Translation of "do comply" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
So do not comply with those who deny | Não dês, pois, ouvidos aos desmentidores, |
If you do not comply, return to prison. | Se não fizer o seu melhor, voltará para a prisão. |
Those States that do comply feel that there is no incentive to continue and those that do not comply do not feel any pressure to change their ways. | Os que cumprem não sentem estímulo para continuar, os que não cumprem não sentem pressão para mudar de vida. |
Universities that do not comply, however, must forfeit their subsidies. | Mas deve suprimir se a concessão de subvenções às universidades que registem falta de cumprimento. |
Finally, Commissioner, do you intend to comply with my requests? | Para terminar, Senhor Comissário, tenciona V. Exa. atender ao meu apelo? |
What will business have to do to comply with the proposal ? | O que terão as empresas de fazer para dar cumprimento à proposta ? |
What will business have to do to comply with the proposal ? | Quais as formalidades que as empresas terão de preencher para cumprir a proposta ? |
What will business have to do to comply with the proposal ? | What will business have to do to comply with the proposal ? |
What will business have to do to comply with the proposal ? | Que medidas deverão as empresas tomar para se adaptarem à proposta ? |
What will business have to do to comply with the proposal ? | Que terão as empresas que fazer para dar cumprimento à proposta ? |
What will businesses have to do to comply with the proposal ? | Que terão as empresas que fazer para dar cumprimento à proposta ? |
What will business have to do to comply with the proposal ? | O que terão as empresas de fazer para darem cumprimento à directiva proposta ? |
What will business have to do to comply with the proposal ? | Quais as obrigações que serão impostas às empresas para darem cumprimento à proposta ? |
Do the FLEGT licences comply with the technical specifications contained in Annex IV? | A Indonésia criou um sistema de numeração para as licenças FLEGT que permite distinguir entre licenças FLEGT destinadas ao mercado da União e documentos V Legal destinados aos mercados situados fora da União? |
are kept separated from other flocks which do not comply with this Article | Mantidos separados de outros bandos que não cumpram o disposto no presente artigo |
are kept separated from other flocks which do not comply with this Article and | A carne seja proveniente de aves de capoeira mantidas separadas de outros bandos que não cumpram o disposto no presente artigo e |
Erivedge is contraindicated in WCBP who do not comply with the Erivedge Pregnancy Prevention Programme. | Erivedge está contraindicado na MPE que não cumpra com o Programa de Prevenção de Gravidez de Erivedge. |
The Commission must take very strong action against any Member States which do not comply. | A Comissão deve ser muito severa com os Estados Membros que não cumpram. |
Then, after that, a part of them refuse to comply, and they do not have faith. | Logo, depois disso, uma parte deles volta as costas, porquenão é fiel. |
What will business have to do to comply with the proposal ( does it mean with financial consequences ? | Que medidas deverão tomar as empresas para respeitar a proposta ( em caso afirmativo , terão consequências financeiras ? |
What can we do to comply with the Kyoto Accord and solve the problem of climatic change? | Que fazer para respeitar o Protocolo de Quioto e sanar o problema da alteração climática? |
According to the Commission, there are 7 or 8 Member States which do not comply with MAGPs. | De acordo com a Comissão, existem sete ou oito Estados Membros que não cumprem os programas de desenvolvimento. |
And, since their concern is for our safety, I can do nothing but suggest that we comply. | E, visto que a preocupação deles é a nossa segurança, não posso fazer nada se não sugerir para acedermos. |
Odomzo is contraindicated in women of childbearing potential who do not comply with the Odomzo Pregnancy Prevention Programme. | Odomzo é contraindicado em mulheres com potencial para engravidar que não cumpram com o Programa de Prevenção de Gravidez de Odomzo. |
From the moment the Council makes that request, the Commission must comply with it, and we do so. | A partir do momento em que o Conselho dirige esse pedido à Comissão, esta tem de aceder a esse pedido, e é o que nós fazemos. |
But you have taken care to ensure that you do not have to comply with all the provisions. | Mas, quanto a si, coibiu se de assumir a responsabilidade de executar todas as disposições. |
Recommendations are just something that they comply with if it suits them, but not if they do not. | De outra forma, os governos vão simplesmente ignorá la, pois apenas acatam as recomendações que lhes convém. |
US threats to withdraw landing rights from airlines that do not comply with their demands are equally unacceptable. | São igualmente inaceitáveis as ameaças dos EUA de retirarem direitos de utilização dos seus aeroportos a companhia aéreas que não cumpram as suas exigências. |
are kept separated from other flocks which do not comply with Article 4 and with this Article and | As aves de capoeira sejam mantidas separadas de outros bandos que não cumpram o disposto no artigo 4.o e no presente artigo e |
The proposal would prohibit the sale of foodstuffs which do not comply with the proposed fat content labelling requirements. | Van den Broek. (NL) No âmbito da CEE foi combinado um processo que dá possibilidade à Comissão de fazer propostas para a aplicação destes recursos. |
We can still make the agricultural reforms comply with GATT, and we should try to do so in advance. | É preciso pôr termo às manobras tácticas se há de ter lugar primeiro o GATT e depois a reforma, ou vice versa, primeiro a reforma e de pois o GATT. |
Mr President, do not tell Mrs Peijs that I am not doing my best to comply with her wishes. | Senhor Presidente, não diga à senhora deputada Peijs que não faço o possível por a contentar. |
If the United Kingdom wants to do it and we already have a recommendation, let them comply with it. | Se é isso que o Reino Unido quer e se já temos uma recomendação, que siga essa recomendação. |
This failure to comply has taken different forms but it is still failure to comply. | Um incumprimento que assume diversas formas mas que é sempre incumprimento. |
In carrying out his duties, the Registrar must satisfy himself that the agents and lawyers comply with these practice directions, requiring them to make good any irregularities of form in documents lodged which do not comply with those provisions or requesting the agent or lawyer concerned to comply therewith. | No desempenho das suas atribuições, o secretário garante o respeito por parte dos agentes e advogados das presentes instruções práticas, solicitando, se necessário, a regularização das peças não conformes ou convidando o agente ou o advogado em causa a dar lhes cumprimento. |
Comply with market abuse Directive | Cumprir a Directiva relativa aos abusos de mercado |
NO, I WlLL NOT COMPLY! | NÃO EU NÃO VOS VOU SEGUIR! |
I am happy to comply. | Assim, dou lha de boa vontade. |
comply with Morocco s fisheries legislation. | respeitar a regulamentação de Marrocos em matéria de pescas. |
comply with specific microbiological criteria | Cumprir critérios microbiológicos específicos |
to comply with Article 13 | a respeitar o disposto no artigo 13.o, |
What standards do small retail payment systems have to comply with that are neither SIPSs nor systems of prominent importance ? | Quais os padrões que os sistemas de pagamentos de retalho de menor dimensão têm de respeitar que não se aplicam a SPSI , nem a sistemas de grande importância ? |
It is quite intolerable that some Member States do not comply with the rulings of the European Court of Justice. | Reding (PPE), por escrito. (DE) É um facto que a integração da dimensão ambiental na política comunitária europeia não passou de um desejo pio. |
In other words, is it taking steps to ensure that they do comply with the regulations that are in place? | Por outras palavras, está a Comissão a tomar medidas com vista a assegurar |
We at any rate shall do all we can to ensure that the Member States comply with their statutory duty. | Nós, pela nossa parte, tudo faremos para garantir que os Estadosmembros cumpram as suas obrigações. |
Related searches : Do You Comply - Do Not Comply - Fully Comply - Comply Fully - Strictly Comply - We Comply - Promptly Comply - Materially Comply - Would Comply - Comply Therewith - Are Comply - Which Comply - Comply For