Translation of "would comply" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Comply - translation : Would - translation : Would comply - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I should be grateful if you, too, would comply with them.
Muito concretamente, pergunto se o se nhor presidente está disposto a discutir a actual questão na Mesa alargada.
Researchers would have to fully comply with comprehensive ethical and legal rules.
Os investigadores terão de observar integralmente normas éticas e jurídicas abrangentes.
The wording would need to be substantially revised to comply with the Treaty.
A formulação teria de ser substancialmente alterada para a alteração estar em conformidade com o Tratado.
(3 9) A large number of beneficiaries would be in receipt of aid which would comply with the de minimis rule.
Um número elevado de beneficiários receberia auxílios compatíveis com a regra de minimis.
It would certainly be impossible to comply with safety requirements and would merely make the transport of radioactive waste even more hazardous.
Não seria, com certeza, possível satisfazer as exigências de segurança com tal proposta, que, ao invés, tornaria o transporte de materiais radioactivos ainda mais perigoso.
I would be glad to comply with this request because I think it too helps clarify matters.
É com todo o gosto que respondo a esta solicitação, visto contribuir, uma vez mais, para clarificar esta questão.
In the normal course of events, Parliament would comply with such a request when it was made.
Em circunstâncias normais, o Parlamento teria respondido positivamente a tal pedido quando este foi apresentado.
The measure would comply with the Altmark criteria and should therefore not be regarded as state aid.
A medida cumpriria os critérios Altmark, pelo que não deveria ser considerada como um auxílio estatal.
compliance with Community legislation the supervisory authority would be called to comply with the recommendation within one month .
Em virtude do seu dever geral de cumprimento da legislação comunitária , a autoridade de supervisão deverá cumprir essa recomendação no prazo de um mês .
In my opinion, the industry would be ill advised not to comply, because the public are aware today.
Sou de opinião que se deve fazer algo por isto de modo a que tudo o que estiver resolvido possa ser encontrado num único lugar e através de um siste ma lógico.
I must comply with the Rules of Procedure, and I would ask you to respect it as well.
Tenho de cumprir o Regimento e peço lhe que o respeite também.
The proposal would prohibit the sale of foodstuffs which do not comply with the proposed fat content labelling requirements.
Van den Broek. (NL) No âmbito da CEE foi combinado um processo que dá possibilidade à Comissão de fazer propostas para a aplicação destes recursos.
Is the Commission aware of the loss of political credibility which failure to comply with this agreement would involve ?
Está a Comissão consciente do desprestígio que, a nível político, acarretará o incumprimento do acordo?
Once again, I would urge the Congolese authorities to comply with the terms and timetable in the peace agreement.
Uma vez mais, gostaria de apelar às autoridades congolesas no sentido de respeitarem os termos e o calendário do acordo de paz.
disclose the nature of the main adjustments that would make the information comply with IAS 32 and IAS 39.
divulgar a natureza dos principais ajustamentos que teriam feito a informação cumprir a IAS 32 e a IAS 39.
The removal of this Fund would penalise the countries which have managed to comply with the requirements for joining the euro and would simply be intolerable.
A supressão do Fundo de Coesão iria penalizar os países que conseguiram cumprir com os requisitos exigidos para aderir ao euro, e seria simplesmente intolerável.
In particular the ECB would see benefits in stating explicitly that the target institution , following an acquisition or increase of qualifying holdings , is expected to comply and continue to comply with all applicable prudential requirements .
O BCE veria vantagem , nomeadamente , em que se declarasse expressamente que se espera que a instituição visada , na sequência de uma aquisição ou aumento de participação qualificada , cumpra de forma continuada todas as obrigações que lhe sejam aplicáveis no capítudo da supervisão prudencial .
This failure to comply has taken different forms but it is still failure to comply.
Um incumprimento que assume diversas formas mas que é sempre incumprimento.
This would comply with the essential requirements of consumer protection and upholding the principle of good faith in business transactions.
Assim ficariam também abrangidos os requisitos de defesa do consumidor e de preservação da boa fé na
Comply with market abuse Directive
Cumprir a Directiva relativa aos abusos de mercado
NO, I WlLL NOT COMPLY!
NÃO EU NÃO VOS VOU SEGUIR!
I am happy to comply.
Assim, dou lha de boa vontade.
comply with Morocco s fisheries legislation.
respeitar a regulamentação de Marrocos em matéria de pescas.
comply with specific microbiological criteria
Cumprir critérios microbiológicos específicos
to comply with Article 13
a respeitar o disposto no artigo 13.o,
Know that the Apostle of Allah is among you. Should he comply with you in many matters, you would surely suffer.
E sabei que o Mensageiro de Deus está entre vós e que se ele vos obedecesse em muitos assuntos, cairíeis em desgraça.
Failure to comply with international rulings regarding such criminal activity would pave the way for outside intervention to remedy the situation.
Impõe se igualmente que seja cometida a um órgão especial da ONU a tarefa de apresentar propostas com vista ao pleno reconhecimento dos direitos e à protecção permanente da nação curda.
That would be extending the EU's jurisdiction too far, and without the EU having the ability to comply with this responsibility.
Isso seria levar a jurisdição da União Europeia demasiadamente longe, e sem que a União tenha capacidade para dar cumprimento a tal competência.
Capacity to detect and report atypical trades Comply with market Abuse Directive Comply with Market Abuse Directive
Capacidade para detectar e notificar transacções atípicas Cumprir a Directiva relativa aos abusos de mercado Cumprir a Directiva relat iva aos abusos de mercado
The Commission would have to comply with such a request and put forward a legislative proposal as part of the codecision procedure.
A Comissão deveria aceder a este pedido, apresentando no âmbito do processo de co decisão uma proposta legislativa.
A fear repeatedly expressed was that goods would now enter the country that do not comply with our health and hygiene regulations.
Também foi várias vezes exprimido o receio de que, agora, passem a chegar mercadorias ao território da UE que não correspondem às nossas directrizes higiénicas e sanitárias.
contractors must comply with welfare regulations.
nalguns casos específicos, os
Member states must comply with the
A África deixou se vencer pelo mito de que os estrangeiros a compreendem me
We shall comply with these demands.
Vamos cumprir essas exigências.
Failure to comply with relevant rules
Incumprimento das regras pertinentes
That situation would impede the ongoing efforts of the industries concerned to restructure and respectively comply with Community acquis applicable to electricity production.
Essa situação comprometeria os esforços presentemente desenvolvidos pelas empresas em causa para se reestruturarem e respeitarem o acervo comunitário aplicável à produção de electricidade.
I would also like to reiterate that we would thus be able to comply with the Kyoto protocol all the more speedily, and would remind you of the impetus this would give to rural areas and to the multifunctional role of agriculture.
Também gostaria de tornar a chamar a atenção para o facto de, desta forma, podermos preencher mais rapidamente os requisitos do Protocolo de Quioto, além dos impulsos positivos que advêm para o espaço rural e para a multifuncionalidade da agricultura.
Almost all are now able to comply .
Actualmente , quase todos estão em posição de o fazer .
It's necessary to comply with a law.
É necessário obedecer a uma lei.
I will happily comply with your request.
Farei de boa vontade o gesto que me pede.
Iraq has, in practice, failed to comply.
O Iraque, na prática, não cumpriu.
The general tax the as will comply.
0 ProcuradorGeral informalaá sobre o meu dever.
comply with Mauritanian regulations applicable to fisheries.
Lista dos fatores de conversão
Comply with the Dayton Paris Peace Accords.
Cumprir os acordos de paz de Dayton Paris.
Food business operators handling pectinidae must comply
Os operadores das empresas do sector alimentar que manipulem pectinídeos devem cumprir

 

Related searches : Fully Comply - Comply Fully - Strictly Comply - We Comply - Promptly Comply - Materially Comply - Comply Therewith - Are Comply - Do Comply - Which Comply - Comply For - Should Comply