Translation of "do things together" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Do things together - translation : Things - translation : Together - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Friends do things together.
Amigos fazem coisas juntos.
They do many things together.
Eles fazem muitas coisas juntos.
We'll do things together and go out together, like any married couple.
Vamos fazer coisas juntos, sair juntos, como qualquer casal.
Why don't we do all those things together?
Por que não fazemos juntos essas coisas todas?
And how do you bring those two things together?
E como juntar essas duas coisas?
And how do you bring those two things together?
E como é que juntamos estas duas coisas?
Have a good rest. We do big things together later.
Depois faremos grandes coisas juntos.
Tom and I used to do a lot of things together.
Tom e eu costumávamos fazer um monte de coisas juntos.
I regret, however, that we have mixed together in this debate things that do not belong together.
Langer (V). (DE) Senhor Presidente, caros colegas!
Get your things together.
Arruma as tuas coisas.
Get your things together.
Juntem as coisas!
Get your things together.
Vamos Herbie. Arrume as tuas coisas.
That's what cities do. That's how they create value, is by slamming things together.
É isso que as cidades fazem. É assim que criam valor, é ao levar uma coisa de encontro a outra.
We have already chosen to do these things together because we all know that we are stronger when we come together.
Já escolhemos fazer as coisas juntos porque todos sabemos que somos mais fortes quando nos unimos.
We like doing things together
Gostamos de fazer coisas juntos
Get the following things together
Reúna o seguinte material
The two things go together.
Debates do Parlamento Europeu
All those things come together.
Essa coisas estão todas juntas.
I've been putting things together.
Tenho estado a juntar as peças.
Get all the things together.
Reúna as coisas todas.
We'd better get things together.
É melhor prepararmonos.
Cinderella, get my things together.
Cinderela, vai buscar as minhas coisas.
But maybe you do know things that, put together with the things I know, will tell me where the money is.
Mas talvez saiba de coisas que, juntamente com aquelas que sei, me digam onde o dinheiro está.
Make the audience put things together.
Faça com que a audiência junte as partes.
Make the audience put things together.
Façam a audiência juntar as peças.
You'd better get your things together.
É melhor arrumarem as coisas.
Do you think that those things can all be true together? Do you think that there are any tensions between them?
Se isso acontecesse, então eu gostaria de ouvir a eles e tentar compreender as razões por trás de suas discordâncias.
They're a low tech way to get us working together as a group to do awesome things.
Eles são um meio de baixa tecnologia de nos fazer trabalharmos em grupo para realizar coisas incríveis.
Those two things ramming together was part of my story seed, and you can do this too.
Essas duas coisas forçadas juntos fazia parte da minha semente história, e você pode fazer isso também.
And, oh, the things we'll see together.
As coisas que veremos juntos.
Well, that kind of ties things together.
lsso fecha os pontos.
All right, Marian. Get your things together.
Marian, junte as coisas.
More knowledgeable consumers, more educated, more able to connect with one another, more able to do things together.
Consumidores mais informados, com mais escolaridade, mais capazes de conectar se com outros, mais capazes de fazer coisas juntos.
In conclusion, let us begin to do together those things that we can do well or better in line with our peoples' wishes.
Para concluir, comecemos a fazer juntos aquilo que podemos fazer bem ou melhor no respeito das nossas populações.
He is before all things, and in him all things are held together.
Ele é antes de todas as coisas, e nele subsistem todas as coisas
So now you put the two things together.
Então nós colocamos as duas coisa juntas.
And so some really nice things came together.
E então coisas muito boas apareceram.
So these things together give us evolution, perhaps.
Então essas coisas juntas nos dão a evolução, talvez.
You kind of weight those things together and...
Tipo, pondera ambas as coisas e...
And so some really nice things came together.
Então, chegaram nos coisas muito boas.
So now you put the two things together.
Agora colocamos as duas coisas juntas.
So these things together give us evolution, perhaps.
Então, estas coisas juntas talvez nos dão evolução.
When you have been through some things together.
Quando voc? j? passou por algumas coisas juntos.
How can we now pull things together again?
Como é que podemos agora recompor nos?
In fact, the two things rarely go together.
De facto, as duas coisas raramente andam juntas.

 

Related searches : Do Things - Things Come Together - Doing Things Together - All Things Together - Getting Things Together - Bring Things Together - Put Things Together - Putting Things Together - Keep Things Together - Drawing Things Together - Things You Do - Do Good Things - Do Stupid Things - Do Many Things