Translation of "drafts drawn" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Drafts - translation : Drafts drawn - translation : Drawn - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

drafts
rascunhos
drafts
rascunhos
Drafts
Rascunhos
Drafts folder
Pasta de rascunhos
Drafts folder
Pasta de rascunhos
The folder Drafts
A pasta Rascunhos
The Drafts folder
A pasta Rascunhos
Deliberations and decisions on the basis of documents and drafts drawn up in the languages provided for by the language rules in force
Deliberações e decisões com base em documentos e projectos redigidos nas línguas previstas no regime linguístico em vigor
Save entry in drafts
Gravar o item em rascunhos
Article 14(1) (decision to deliberate and take decisions exceptionally on the basis of documents and drafts not drawn up in all the languages) 26
1 do artigo 14.o (decisão de deliberar e decidir, excepcionalmente, com base em documentos e projectos que não foram redigidos em todas as línguas) 26
Message Save in Drafts Folder
Mensagem Gravar na Pasta de Rascunhos
These drafts must be withdrawn.
Essas propostas têm que ser retiradas.
You can easily filter drafts by clicking on the arrow beside My Drafts and selecting the appropriate organization.
Você pode facilmente filtrar rascunhos clicando na seta ao lado de Meus rascunhos e selecionando a organização adequada.
Four drafts of the script were made.
Quatro rascunhos do script foram feitas.
We also get to see preliminary drafts.
Ser nos ão apresentados também os anteprojectos.
It has drawn up various drafts starting in 1998 and now under the present Commission it has drawn up and adopted its own Code of Conduct aimed at the citizen, binding in nature and corresponding to many of the points in the Code of Conduct drawn up by the Ombudsman himself.
Elaborou diversos projectos desde 1998 e, agora, a presente Comissão elaborou e adoptou o seu próprio código de conduta em relação aos cidadãos, código esse que tem carácter vinculativo e corresponde a muitos dos pontos do código de conduta administrativa elaborado pelo próprio Provedor de Justiça.
After two drafts, HBO passed on the project.
Depois de dois projectos, HBO passou no projeto.
That information was not contained in earlier drafts.
Essa informação não estava incluída em projectos anteriores.
Drafts of the budget and accounts are sent for comment.
Os projectos de orçamento e as contas são enviados ao Parlamento Europeu para observações.
For this reason, subsequent drafts were submitted directly to this ministry.
Por este motivo, os projetos posteriores se apresentaram diretamente ao mencionado ministério.
These books contain character profiles, Jutsu guides and drafts made by Kishimoto.
Esses livros contém os perfis dos personagens e guia de Jutsu.
By the end of filming, the script had been through ten drafts.
Ao final das filmagens, o roteiro havia passado por dez versões.
The Parliament drafts legislation, ratifies international treaties, and approves the national budget.
O Majlis aprova as leis, os tratados internacionais e o orçamento.
The Commission submits drafts for relevant measures and immediately adopts those measures.
A Comissão submete o projecto das medidas a tomar e adopta imediatamente estas medidas.
In May 1993 ESCOP responded, submitting revised drafts for the six monographs.
A ESCOP respondeu, em Maio de 1993, apresentando projectos revistos para as seis monografias.
In the committees the Members discuss draft laws based on outdated drafts.
Nas comissões, os deputados discutem as propostas legislativas com base em versões desactualizadas.
Leaked drafts resemble nothing so much as a plan for unopposed invasion.
Os projectos a que tivemos acesso devido a fuga de informações outra coisa não parecem senão um plano para uma invasão sem oposição.
Believed that all the drafts colony wanted to know the governor's cousin.
Pensei que as senhoras gostariam de conhecer o primo do Governador. Talvez até tenha sido bom elas não terem vindo.
Early drafts of Collateral s script set the film in New York City.
Os primeiros rascunhos do roteiro de Collateral definir o filme em Nova York.
Now, we see that there are drafts of a decision by the Groups.
Agora, vemos que há projectos de decisão dos grupos.
The votes on the legislative drafts take up rather a lot of time.
A votação dos projectos legislativos é relativamente demorada.
Except as otherwise decided unanimously by the Council on grounds of urgency, the Council shall deliberate and take decisions only on the basis of documents and drafts drawn up in the languages specified in the rules in force governing languages.
Salvo decisão em contrário do Conselho, tomada por unanimidade e fundamentada em questões de urgência, este só delibera e decide com base em documentos e projectos redigidos nas línguas previstas no regime linguístico em vigor.
Drawn
Empatados
Despite his bandmates' disapproval, Gabriel left them to work on some early script drafts.
Apesar da desaprovação dos outros membros, Gabriel deixou a banda para trabalhar em alguns rascunhos.
But the Council, unfortunately, meets in secret and drafts and passes laws in secret.
Pelo contrário, não se agravou o problema com o surto de xenofobia e de racismo?
We are working on that right now and I have seen the first drafts.
Estamos a trabalhar agora nesse documento, e já vi as primeiras versões.
The European Parliament will be urged to give its opinion on both these drafts.
O Parlamento Europeu será instado a pronunciar se sobre ambos.
The way that Europe drafts its legal texts, the public will never understand us.
Pela maneira como a Europa formula os seus textos legislativos, os cidadãos nunca nos irão compreender.
Select the folder into which drafts should be filed when using this identity. IMAP users should consider changing this to an IMAP folder, so their drafts are stored on a server instead of being stored in a local folder. This way they can easily continue to work on their drafts at a different location.
Seleccione a pasta para onde os rascunhos serão enviados, quando é usada esta identidade. Os utilizadores de IMAP deverão pensar em mudar isto para uma pasta de IMAP, para que os seus rascunhos sejam guardados num servidor em vez de numa pasta local. Desta forma, poderão continuar a trabalhar facilmente nos seus rascunhos num local diferente.
Much of the text published in The Silmarillion was drawn from earlier, more completely written, drafts of the mythology and thus reflects the older conception of Morgoth's power there is less discussion of his marring all of Arda by diluting himself throughout it.
Grande parte do texto publicado em O Silmarillion foi elaborado anteriormente, mais completamente escrito, rascunhos da mitologia e, portanto, reflete a concepção mais antiga do poder de Morgoth há menos discussão de seu estrago a todos de Arda diluindo se ao longo dela.
The Commission shall check the conformity of these drafts with paragraph 2 within two 3 .
A Comissão verificará , no prazo de dois meses , a conformidade desses projectos com o n.º 2 do presente artigo .
Save the message in the drafts folder so you can later edit and send it.
Grava a mensagem na pasta de rascunhos, para que você a possa editar e enviar depois.
Deletes the active article. You can only use this in the Outbox and Drafts folders.
Apaga o artigo activo. Você só poderá usar isto nas pastas A Enviar e Rascunhos.
Sends the active article. You can only use this in the Outbox and Drafts folders.
Envia o artigo activo. Você só poderá usar isto nas pastas A Enviar e Rascunhos.
Nevertheless, drafts of the budget and accounts are sent to the European Parliament for comment.
Não obstante, os projectos de orçamento e as contas são enviados ao Parlamento Europeu para comentário.

 

Related searches : Drafts For - Prepare Drafts - These Drafts - Checks, Drafts - Drafts Email - Prior Drafts - Prevent Drafts - Free Of Drafts - Drafts Of Documents - Away From Drafts - Were Drawn - Fully Drawn