Translation of "each day anew" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Anew - translation : Each - translation : Each day anew - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Begin life anew. | Comecem uma vida nova. |
As our case is new, so we must think anew and act anew. | Como nosso caso é novo, devemos pensar de novas maneiras e agir de outros modos |
As our case is new, so we must think anew and act anew. | Como o nosso caso é novo, temos de pensar de uma nova maneira e agir de uma nova maneira. |
We were born anew. | Nós renascemos. |
We'll find our love anew | O amor e os rouxinóis |
Аll the world seems to waken anew | E o mundo também acorda |
To demolish and create, and create anew. | Demolir e criar. Criar de raiz. |
And divides anew every 12 to 15 hours. | E se divide novamente a cada período de 12 a 15 horas. |
And divides anew every 12 to 15 hours. | E divide se de novo a cada 12 ou 15 horas. |
I'll give you a chance to start anew. | Doulhe uma hipótese de recomeçar. |
once each day | uma vez por dia |
Each drug was administered on Day 1 of each 21 day cycle. | Cada fármaco foi administrado no Dia 1 de cada ciclo de 21 dias. |
The October Revolution in Russia changed the game anew. | A revolução russa de outubro mudou o jogo novamente. |
600 mg each day) | por dia) |
800 mg each day) | por dia) |
It means 1,100 children infected each day 1,100 children each day, infected with HIV. | Isso significa 1100 crianças infectadas por dia 1100 crianças por dia infectadas pelo HIV. |
It means 1,100 children infected each day 1,100 children each day, infected with HlV. | Significa 1100 crianças infetadas por dia 1100 crianças em cada dia, infetadas com VIH. |
Check each day which is a working day. | Assinale todos os dias de trabalho. |
A few months after starting anew, Purdum resigned as director. | Alguns meses depois do reinicio, Purdum renunciou como diretor. |
The Martin report of 7 April 1992 is confirmed anew. | Confirma se novamente o relatório Martin, de 7 de Abril de 1992. |
Each day, each hour of delay costs many lives. | Cada dia, cada hora que a ajuda é adiada custa numerosas vidas humanas. |
of 800 mg each day) | por dia) |
of 1,000 mg each day) | 1. 000 mg por dia) |
of 1,200 mg each day) | 1. 200 mg por dia) |
Each day many many many. | Cada dia muitos muitos muitos. |
Adults one tablet each day. | Adultos um comprimido por dia. |
Artists are explorers. Who better to show us the city anew? | Artistas são exploradores. Quem melhor para nos mostrar a cidade de novo? |
And each day, a thousand babies a thousand babies are born each day with HIV in Africa. | E a cada dia, mil bebês, mil bebês nascem por dia com HIV na África. |
And each day, a thousand babies a thousand babies are born each day with HlV in Africa. | E, cada dia, mil bebés mil bebés! nascem todos os dias em África com VIH. |
Each day is a new holiday. | Cada dia ? um novo feriado. |
Inject only one dose each day. | Injete apenas uma dose por dia. |
Take one dose on each day. | Tome uma dose em cada dia. |
'We face each day with expectations. | 'Encaramos cada dia com expectativas. |
Take EXJADE once a day, every day, at about the same time each day. | Tome EXJADE uma vez por dia, todos os dias, aproximadamente à mesma hora cada dia. |
It was bitter and hard to face life anew, she wrote later. | Era mordaz e difícil de encarar a vida novamente, ela escreveu mais tarde. |
Don't marvel that I said to you, 'You must be born anew.' | Não te admires de eu te haver dito Necessário vos é nascer de novo. |
Those tales of strange worlds... ...enabled some Europeans to see themselves anew. | Estas histórias de mundos estranhos, vieram lançar uma luz nova sobre a sociedade Europeia, a uma reconsideração. |
Take the tablets at the same time of day each day. | Tome os comprimidos à mesma hora do dia, todos os dias. |
CRAMON DAIBER (V). (DE) Mr President, ladies and gentlemen, every day we are surprised anew by swift pronouncements from Bonn on the process of unifying the two Germanys. | Desejamos que os ponha, simultaneamente, à disposição da nossa assembleia, que, segundo creio, tem todas as qualidades necessárias para receber essa documentação. |
Steven Moffat described the companion as the main character of the show, as the story begins anew with each companion and she undergoes more change than the Doctor. | Steven Moffat descreveu as companheiras como o personagens principais do show, conforme a história começa de novo com cada companheira e ela passa por mais mudanças do que o próprio Doutor. |
Each day is Mother's Day The next is some other's day | Todos os dias são Dia da Mãe O próximo é dia de outrem |
Most certainly I tell you, I will no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it anew in the Kingdom of God. | Em verdade vos digo que não beberei mais do fruto da videira, até aquele dia em que o beber, novo, no reino de Deus. |
On any day of medicine administration after Day 1 of each cycle | Em qualquer dia da administração do medicamento, depois do Dia 1 de cada ciclo |
Abasaglar is given once a day at the same time each day. | O Abasaglar é administrado uma vez por dia, à mesma hora todos os dias. |
On any day of medicine administration after day 1 of each cycle | Em qualquer dia da administração do medicamento, depois do dia 1 de cada ciclo |
Related searches : Each Day - Each Other Day - Each Additional Day - Enjoy Each Day - On Each Day - For Each Day - Each Single Day - Each Working Day - Each Passing Day - Learn Anew - Think Anew - Built Anew