Translation of "emotional turmoil" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Emotional - translation : Emotional turmoil - translation : Turmoil - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Madonna turned 30, the age at which her mother had died, and thus the singer experienced more emotional turmoil. | A cantora completou 30 anos, a idade em que sua mãe havia falecido, e assim, decidiu experimentar uma turbulência mais emocional. |
Will Pakistanis ever be able to recover from the emotional and psychological turmoil and anger the country felt that Friday? | Será que o Paquistão vai conseguir se recuperar da perturbação emocional e psicológica que o país sentiu naquela sexta feira? |
An introvert by nature, Jacob has the remarkable ability to express the emotional turmoil of her characters with very few words. | Introvertida por natureza, Irène tem a habilidade de expressar os turbilhões emocionais de seus personagens pronunciando poucas palavras. |
Bex explained that Fimbres did not show up because Fimbres had been through enough emotional turmoil with the group and wanted to stay home with family. | Bex explicou que Fimbres não apareceu porque Fimbres tinha sido através suficiente turbulência emocional com o grupo e queria ficar em casa com a família. |
financial turmoil . | A moderação projectada para 2008 reflecte sobretudo o abrandamento nos Estados Unidos e em diversas economias desenvolvidas , que foram afectadas pelas actuais perturbações nos mercados financeiros . |
Exchange rate turmoil | Agitação no mercado de câmbios |
A lot of turmoil. | Muita turbulência. |
It's emotional. | É emocional. |
Emotional lability | Instabilidade emocional |
There's turmoil in the streets. | Há tumultos nas ruas. |
We are also very critical of the situation in that region and very concerned for the Moluccan community in the Netherlands. We particularly empathise with the emotional turmoil and anxiety they are experiencing. | Somos também particularmente críticos em relação ao que ali acontece, e estamos profundamente preocupados com a comunidade molucana residente nos Países Baixos, com os seus sentimentos e consternação. |
I am an emotional, I am an emotional, incondotional, devotional creature. | Eu sou uma criatura emocional, incondicional, devotada. |
You're very emotional. | Você é muito emocional. |
Other emotional stuff. | Mais coisas emocionais. |
I get emotional. | Fico emotivo. |
Isn't Europe emotional? | Não é emocionante a Europa? |
Emotional health subscale | Subescala de saúde emocional |
Hope Amid the Middle East s Turmoil | A esperança no meio do tumulto do Médio Oriente |
Snapshots from a day of turmoil | Instantâneos de um dia de tumulto. |
Transatlantic relations are currently in turmoil. | As relações transatlânticas atravessam uma zona de turbulência. |
What is all this turmoil about? | De que trata todo este reboliço? |
The city is in a turmoil. | A cidade está num turbilhão. |
Knowledge equity ( knowledge capital knowledge liability) plus emotional equity ( emotional capital emotional liability) equals goodwill or immaterial intangible value of the company. | Igualdade de conhecimento ( capital de conhecimento a responsabilidade do conhecimento) mais capital emocional ( capital emocional a responsabilidade emocional) é igual ao valor imaterial valor intangível da empresa. |
AK Other emotional stuff. | AK Outro material emocional. |
I'm an emotional creature! | Sou uma criatura emocional! |
It's emotional. It's personal. | É emocional. É pessoal. |
And the emotional part. | E a parte emocional. |
I get emotional. Sorry. | Eu fiquei emocionado. Desculpem. |
Tom lacks emotional intelligence. | Tom carece de inteligência emocional. |
Stop being so emotional. | Pare de ser tão emotivo. |
Stop being so emotional. | Não seja tão sentimental. |
Emotional disorder Suicidal ideation | Raiva Disforia |
Depression, emotional lability, insomnia | Trombocitopenia, linfadenopatia Hipotiroidismo , Hipertiroidismo , virilismo Anorexia Hipertrigliceridemia , hiperuricémia, aumento do apetite Depressão, labilidade emocional, insónia |
Something emotional or internal. | Algo emocional ou interna. |
Anxiety, emotional lability, insomnia | Ansiedade, instabilidade emocional, insónia |
Anxiety, emotional lability, insomnia | Ansiedade, instabilidade emocional, insónias |
Depression, emotional lability, insomnia | Depressão, labilidade emocional, insónia |
Depression, insomnia, emotional lability | Depressão, insónia, instabilidade emocional |
Depression, insomnia, emotional lability | Depressão, insónia, labilidade emocional |
Depression, insomnia, emotional liability | Depressão, insónia, labilidade emocional |
She got very emotional. | Ficou toda comovida. |
Ned, you're getting emotional. | Ned, estás a ficar emocional. |
The currency turmoil has not yet finished. | O resultado foi que na ilha da Irlanda os |
We had not experienced turmoil ofthat kind | Já há muitos anos que não tínhamos esta forma de turbulência. |
I am an emotional creature. | Sou uma criatura emocional. |
Related searches : Create Turmoil - Mental Turmoil - Ongoing Turmoil - Currency Turmoil - Social Turmoil - Geopolitical Turmoil - Internal Turmoil - Economic Turmoil - Political Turmoil - Financial Turmoil - Market Turmoil - Inner Turmoil - Violent Turmoil