Translation of "encourage to think" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Encourage - translation : Encourage to think - translation : Think - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I encourage you to think about it. | Eu o encorajo a pensar a respeito disso. |
And we need to encourage people to think and reflect more. | E precisamos de encorajar as pessoas a pensar e a reflectir mais. |
So I encourage the House to think positively about the future. | Assim, peço ao Parlamento que reflicta positivamente acerca do futuro. |
I think that would be an initiative to support and encourage. | Tirando isso, gostaria de dizer o seguinte. |
And I encourage you to pause the video and think about it. | Eu te aconselho pausar o vídeo e pensar um pouco. |
Think about how powerful that is if you're trying to encourage fuel efficiency. | Pensem na importância disso se quiserem estimular economia de combustível. |
I think it's better if we encourage our great creative minds to live. | Penso que é melhor se encorajarmos as nossas grandes mentes criativas a viver. |
I think it's better if we encourage our great creative minds to live. | Eu acho melhor nós encorajarmos nossas mentes criativas a viver. |
So I do encourage you all to think about which senses you'd like to extend. | Portanto, encorajo vos a todos a pensar quais os sentidos que gostariam de expandir. |
And I encourage you to pause the video and think about it on your own. | Encorajo você a pausar o vídeo e pensar um pouco para resolver sozinho. |
So I encourage you to pause it and think about it for at least a day. | Eu te digo para parar o vídeo e pensar sobre o problema por ao menos um dia. |
So I encourage you to think about what all of these are after this video is done. | Então eu encorajo para que você pense sobre isso para descobrir o resultado desses outros após esse vídeo acabar. |
We encourage you to experiment. We encourage you to failure. | Nós encorajamos você a experimentar. Nós o encorajamos a falhar. |
May this vote encourage us to think deeply about the procedure that is to serve us in the future. | Deveríamos tomar esta votação como um motivo para reflectirmos profundamente sobre o procedimento futuro. |
I think that this too will encourage debate about this particular issue in Germany. | Creio que o debate sobre este tema acaba também de ser relançado na Alemanha. |
So one thing I want to encourage you to think about is the idea of what an urban island is. | Então quero encorajá los a pensar sobre uma coisa, que é a ideia do que é uma ilha urbana. |
Don't encourage them to... . | Não os encorajes... |
If the Netherlands wants to encourage democracy then I think the government ought to welcome this I regret that they are displeased. | Compreendo bem que o Parlamento, nestas condições, queira que o Conselho garanta que os recursos próprios estejam disponíveis, sem qualquer redução, para cobrir as despesas planeadas nas perspectivas financeiras e que os mesmos não sejam utilizados para a liquidação dos défices orçamentais ocorridos em anos anteriores. |
While bombing would give Assad plenty to think about, it would not force his surrender or encourage his allies to turn against him. | Enquanto o bombardeamento daria muito que pensar a Assad, não iria forçar a sua rendição ou encorajar os seus aliados a virarem se contra ele. |
3. encourage people to act. | 3. encorajar as pessoas a agir. |
Encourage him to do it. | Anime o a fazê lo. |
We encourage you to experiment. | Nós encorajamos você a experimentar. |
We encourage you to failure. | Nós o encorajamos a falhar. |
We encourage you to experiment. | Nós encorajamos vos a experimentar. |
We encourage you to fail. | Encorajamos vos a falhar. |
Encourage? | Encorajar? |
I think it is indeed important, as Mr Tindemans has said, to be able to encourage and stimulate the European idea by new initiatives. | Penso ser, de facto, importante que, tal como disse o senhor deputado Tindemans, se possa estimular e motivar a ideia europeia através de novas iniciativas. |
I therefore think we must encourage the Turkish authorities to forge ahead in order to achieve the necessary compliance with the Copenhagen political criteria. | Parece me, assim, que devemos encorajar as autoridades turcas a continuar no sentido de uma conformidade com os critérios políticos de Copenhaga, o que é necessário. |
And I also strongly encourage you, and I'm sure we'll also have these discussions afterwards, to think about, how do we actually prioritize? | E eu recomendo bastante que vocês, e tenho certeza nós teremos discussões mais tarde, pensem a respeito de como nós podemos priorizar exatamente? |
And I also strongly encourage you, and I'm sure we'll also have these discussions afterwards, to think about, how do we actually prioritize? | E também vos recomendo, e estou certo que iremos ter esses debates depois, que pensem como ordenamos as prioridades. |
First is the simple power of good visualization tools to help untangle complexity and just encourage you to ask questions you didn't think of before. | Primeiro é o simples poder de boas ferramentas de visualização para ajudar a desvendar a complexidade e encorajá los a fazer perguntas que não tinham pensado antes. |
First is the simple power of good visualization tools to help untangle complexity and just encourage you to ask questions you didn't think of before. | A primeira é o simples poder de boas ferramentas de visualização para desemaranhar a complexidade e encorajar vos a fazer perguntas que nunca fizeram. |
MARTINS. (PT) I think I can say that the Council will be entirely willing to encourage initiatives which may help to solve this serious problem. | O Conselho não concordaria comigo em que uma das iniciativas mais positivas que poderia tomar em relação à Irlanda do Norte seria fomentar e apoiar essa área e incluir a Irlanda do Norte no fundo de coesão, do qual, lamentavelmente, foi excluída, embora seja uma área de Objectivo I? |
If we think about the precautionary principle and prevention, it becomes clear that incentives must be created to encourage companies to have their products tested. | É que, se pensarmos no princípio da precaução e em prevenção, importa criar incentivos para que as empresas se manifestem disponíveis para permitir a análise aos seus produtos. |
I'm going to encourage constructive criticism. | Vou encorajar criticas construtivas. |
I've tried to encourage young girls. | Eu tento encorajar as jovens. |
We encourage them to bring children. | Nós os encorajamos a trazer as crianças. |
Encourage others to talk about themselves. | Encoraje os outros a falarem deles próprios. |
We encourage you to do that. | Nós encorajamos você a fazer isso. |
I've tried to encourage young girls. | Tenho tentado encorajar raparigas jovens. |
I'm going to encourage constructive criticism. | Vou encorajar a crítica construtiva. |
greater flexibility to encourage more investment | ainda disponíveis os elementos necessários. |
Don't encourage me to talk shop. | Encorajame a falar de trabalho? |
to encourage the development of innovation. | As Partes cooperam no domínio do desporto e da atividade física, a fim de contribuir para o desenvolvimento de um estilo de vida saudável em todas as faixas etárias, promover as funções sociais e os valores educativos do desporto, e combater as ameaças que sobre ele pesam, como a dopagem, o racismo e a violência. |
to encourage research organisations to develop such networks | Que incentivem os organismos de investigação a desenvolverem essas redes |
Related searches : To Encourage Children - Encourage To Participate - Encourage To Report - Continue To Encourage - Seeks To Encourage - Designed To Encourage - Encourage To Work - Encourage To Return - Encourage To Learn - Encourage To Read - Intended To Encourage - Aim To Encourage - Aims To Encourage