Translation of "encourage to think" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Encourage - translation : Encourage to think - translation : Think - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I encourage you to think about it.
Eu o encorajo a pensar a respeito disso.
And we need to encourage people to think and reflect more.
E precisamos de encorajar as pessoas a pensar e a reflectir mais.
So I encourage the House to think positively about the future.
Assim, peço ao Parlamento que reflicta positivamente acerca do futuro.
I think that would be an initiative to support and encourage.
Tirando isso, gostaria de dizer o seguinte.
And I encourage you to pause the video and think about it.
Eu te aconselho pausar o vídeo e pensar um pouco.
Think about how powerful that is if you're trying to encourage fuel efficiency.
Pensem na importância disso se quiserem estimular economia de combustível.
I think it's better if we encourage our great creative minds to live.
Penso que é melhor se encorajarmos as nossas grandes mentes criativas a viver.
I think it's better if we encourage our great creative minds to live.
Eu acho melhor nós encorajarmos nossas mentes criativas a viver.
So I do encourage you all to think about which senses you'd like to extend.
Portanto, encorajo vos a todos a pensar quais os sentidos que gostariam de expandir.
And I encourage you to pause the video and think about it on your own.
Encorajo você a pausar o vídeo e pensar um pouco para resolver sozinho.
So I encourage you to pause it and think about it for at least a day.
Eu te digo para parar o vídeo e pensar sobre o problema por ao menos um dia.
So I encourage you to think about what all of these are after this video is done.
Então eu encorajo para que você pense sobre isso para descobrir o resultado desses outros após esse vídeo acabar.
We encourage you to experiment. We encourage you to failure.
Nós encorajamos você a experimentar. Nós o encorajamos a falhar.
May this vote encourage us to think deeply about the procedure that is to serve us in the future.
Deveríamos tomar esta votação como um motivo para reflectirmos profundamente sobre o procedimento futuro.
I think that this too will encourage debate about this particular issue in Germany.
Creio que o debate sobre este tema acaba também de ser relançado na Alemanha.
So one thing I want to encourage you to think about is the idea of what an urban island is.
Então quero encorajá los a pensar sobre uma coisa, que é a ideia do que é uma ilha urbana.
Don't encourage them to... .
Não os encorajes...
If the Netherlands wants to encourage democracy then I think the government ought to welcome this I regret that they are displeased.
Compreendo bem que o Parlamento, nestas condições, queira que o Conselho garanta que os recursos próprios estejam disponíveis, sem qualquer redução, para cobrir as despesas planeadas nas perspectivas financeiras e que os mesmos não sejam utilizados para a liquidação dos défices orçamentais ocorridos em anos anteriores.
While bombing would give Assad plenty to think about, it would not force his surrender or encourage his allies to turn against him.
Enquanto o bombardeamento daria muito que pensar a Assad, não iria forçar a sua rendição ou encorajar os seus aliados a virarem se contra ele.
3. encourage people to act.
3. encorajar as pessoas a agir.
Encourage him to do it.
Anime o a fazê lo.
We encourage you to experiment.
Nós encorajamos você a experimentar.
We encourage you to failure.
Nós o encorajamos a falhar.
We encourage you to experiment.
Nós encorajamos vos a experimentar.
We encourage you to fail.
Encorajamos vos a falhar.
Encourage?
Encorajar?
I think it is indeed important, as Mr Tindemans has said, to be able to encourage and stimulate the European idea by new initiatives.
Penso ser, de facto, importante que, tal como disse o senhor deputado Tindemans, se possa estimular e motivar a ideia europeia através de novas iniciativas.
I therefore think we must encourage the Turkish authorities to forge ahead in order to achieve the necessary compliance with the Copenhagen political criteria.
Parece me, assim, que devemos encorajar as autoridades turcas a continuar no sentido de uma conformidade com os critérios políticos de Copenhaga, o que é necessário.
And I also strongly encourage you, and I'm sure we'll also have these discussions afterwards, to think about, how do we actually prioritize?
E eu recomendo bastante que vocês, e tenho certeza nós teremos discussões mais tarde, pensem a respeito de como nós podemos priorizar exatamente?
And I also strongly encourage you, and I'm sure we'll also have these discussions afterwards, to think about, how do we actually prioritize?
E também vos recomendo, e estou certo que iremos ter esses debates depois, que pensem como ordenamos as prioridades.
First is the simple power of good visualization tools to help untangle complexity and just encourage you to ask questions you didn't think of before.
Primeiro é o simples poder de boas ferramentas de visualização para ajudar a desvendar a complexidade e encorajá los a fazer perguntas que não tinham pensado antes.
First is the simple power of good visualization tools to help untangle complexity and just encourage you to ask questions you didn't think of before.
A primeira é o simples poder de boas ferramentas de visualização para desemaranhar a complexidade e encorajar vos a fazer perguntas que nunca fizeram.
MARTINS. (PT) I think I can say that the Council will be entirely willing to encourage initiatives which may help to solve this serious problem.
O Conselho não concordaria comigo em que uma das iniciativas mais positivas que poderia tomar em relação à Irlanda do Norte seria fomentar e apoiar essa área e incluir a Irlanda do Norte no fundo de coesão, do qual, lamentavelmente, foi excluída, embora seja uma área de Objectivo I?
If we think about the precautionary principle and prevention, it becomes clear that incentives must be created to encourage companies to have their products tested.
É que, se pensarmos no princípio da precaução e em prevenção, importa criar incentivos para que as empresas se manifestem disponíveis para permitir a análise aos seus produtos.
I'm going to encourage constructive criticism.
Vou encorajar criticas construtivas.
I've tried to encourage young girls.
Eu tento encorajar as jovens.
We encourage them to bring children.
Nós os encorajamos a trazer as crianças.
Encourage others to talk about themselves.
Encoraje os outros a falarem deles próprios.
We encourage you to do that.
Nós encorajamos você a fazer isso.
I've tried to encourage young girls.
Tenho tentado encorajar raparigas jovens.
I'm going to encourage constructive criticism.
Vou encorajar a crítica construtiva.
greater flexibility to encourage more investment
ainda disponíveis os elementos necessários.
Don't encourage me to talk shop.
Encorajame a falar de trabalho?
to encourage the development of innovation.
As Partes cooperam no domínio do desporto e da atividade física, a fim de contribuir para o desenvolvimento de um estilo de vida saudável em todas as faixas etárias, promover as funções sociais e os valores educativos do desporto, e combater as ameaças que sobre ele pesam, como a dopagem, o racismo e a violência.
to encourage research organisations to develop such networks
Que incentivem os organismos de investigação a desenvolverem essas redes

 

Related searches : To Encourage Children - Encourage To Participate - Encourage To Report - Continue To Encourage - Seeks To Encourage - Designed To Encourage - Encourage To Work - Encourage To Return - Encourage To Learn - Encourage To Read - Intended To Encourage - Aim To Encourage - Aims To Encourage