Translation of "enforce change" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Change - translation : Enforce - translation : Enforce change - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Enforce DRM restrictions
Forçar as restrições de DRM
CETA does not change the rights of workers to negotiate, conclude and enforce collective agreements and to take collective action.
O Canadá ratificou sete das convenções fundamentais e lançou o processo para a ratificação da Convenção restante Convenção sobre a aplicação dos princípios do direito de organização e de negociação coletiva, 1949 (n.o 98) .
If we teach girls to change the verb we will actually enforce the girl inside us and the girl inside them.
Se ensinarmos às meninas a mudar de verbo, nós vamos fortalecer a menina dentro de nós e a menina dentro delas.
Enforce strict ISO compliance
Obrigar à compatibilidade restrita com o ISO
They'll enforce that law.
Vão aplicar essa lei.
Southern Europe could enforce deflation.
O Sul da Europa poderia impor a deflação.
Enforce existing drugs related legislation.
Aplicar a legislação existente em matéria de estupefacientes.
Enforce existing money laundering legislation.
Aplicar a legislação existente em matéria de branqueamento de capitais.
In Serbia Enforce media legislation.
Na Sérvia Garantir o cumprimento da legislação sobre os meios de comunicaçãosocial.
Implement and enforce adopted legislation.
Aplicar e assegurar o cumprimento da legislação adoptada.
Moderate policies were difficult to enforce.
Políticas moderadas eram difíceis de serem aprovadas.
THE COMMUNITY'S ABILITY TO ENFORCE APPLICA
REFORÇO DA CAPACIDADE COMUNITÁRIA PARA FAZER APUCAR AS SUAS LEIS
And I'm going to enforce it.
e irei cumprila.
And who will enforce the laws?
E quem fará cumprir as Leis?
Enforce the Law on Internal Audit.
Aplicar a lei da auditoria interna.
When will the Commission enforce the Treaty?
Quando pensa a Comissão dar aplicação às disposições do Tratado?
Let us lower and enforce speed limits.
É forçoso baixar e fazer cumprir os limites de velocidade.
We must police and enforce this fully.
Temos de policiar e fazer cumprir com rigor estas disposições.
Policymakers must enforce criminal sanctions against these practices.
Os legisladores devem implementar sanções penais contra estas práticas.
I would ask you to enforce our Rules.
Pedia lhe o favor de velar pelo cumprimento do Regimento.
How are you going to enforce this rule ?
Teríamos, pelo menos, uma experiência mais interessante. ressante.
We must enforce a common standard of security.
Temos de conseguir impor um nível de segurança comum.
We cannot enforce a speaking time on them.
Não podemos impor lhes tempo de uso da palavra.
Well, we gotta enforce the law, don't we?
Temos de cumprir a lei, certo?
Further improve business environment Enforce improved commercial legislation.
Prosseguir o melhoramento do ambiente empresarial Aplicar legislação comercial mais adequada.
And so we have to enforce, but without force.
Precisamos reforçar isso, mas sem usar força.
And so we have to enforce, but without force.
E temos de o impor, mas sem força.
It all started because he wanted to enforce the
E tudo começou porque ele quis obrigar
We cannot enforce international law by breaking international law.
Não podemos impor o cumprimento do direito internacional violando esse mesmo direito internacional.
Implement and enforce the amended environmental impact assessment directive.
Executar e aplicar efectivamente a directiva alterada relativa à avaliação do impacto ambiental.
Secondly, they must then take steps to enforce the directive.
Além disso, tal como está actualmente formulada, não se pretende que esta directiva seja aplicada retroactivamente a centrais já autorizadas previamente, nem ela implica qualquer obrigação de se instalarem equipamentos suplementares de filtragem.
We also have the technical tools to enforce correct labelling.
Dispomos também dos instrumentos técnicos necessários para impor a rotulagem correcta.
Now, you solemnly swear to uphold and enforce the law.
Juro respeitar e obedecer à lei. Digam Sim, eu juro .
Enforce competition legislation consistently regarding both antitrust and State aid.
Aplicar de forma coerente a legislação em matéria de defesa da concorrência ( anti trust ) e de ajudas estatais.
To enforce the statute, regulators periodically examine banks for CRA compliance.
Para fazer cumprir o estatuto, os reguladores examinam os bancos periodicamente quanto à conformidade da LFC.
With the idea that they're really trying to enforce behavior limits.
Com o ideia que estao realmente tentando forçar limites de comportamento
It is very difficult to enforce the letter of this law.
É extremamente difícil executar a letra desta lei.
Let's stop talking here about human rights which we can't enforce!
Europeia incapaz de tomar decisões.
The EU has absolutely no powers to enforce such a ban.
Não assiste à UE qualquer direito de impor uma proibição desta natureza.
Then an appeal to enforce a total ban will rightly ensue.
Nesse caso, haverá motivos para se preconizar uma proibição absoluta.
We should encourage firms to use them and enforce them properly.
Devemos encorajar as empresas a usá las e a aplicá las correctamente.
We need simple, better focused legislation which is easier to enforce.
Precisamos de uma legislação simples, mais incisiva e que seja mais fácil de aplicar.
Of course, how else is he going to enforce the peace?
Claro, como é que podia fazer cumprir a lei?
Everything there can be interpreted as an attempt to enforce discipline.
Tudo o que aí está pode ser visto como tentativa de impor disciplina.
Clarify and enforce property rights, including in the context of privatisation.
Clarificar e fazer cumprir os direitos de propriedade, incluindo no contexto da privatização.

 

Related searches : Enforce Against - Enforce Payment - Enforce Policy - Enforce Security - Enforce Claims - Enforce Agreement - Enforce Penalties - Enforce Constraints - Enforce Judgment - Enforce Management - Enforce Limits - Enforce Liability - Enforce Mortgage