Translation of "ensure the ability" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Ability - translation : Ensure - translation : Ensure the ability - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Need to ensure an ability to control the legality and responsibility.
A Coreia reserva se o direito de adotar ou manter quaisquer medidas que concedam direitos ou preferências a grupos social ou economicamente desfavorecidos, como pessoas com deficiência, pessoas que prestaram serviços notáveis ao Estado e minorias étnicas.
Understanding the interests of the US may ensure Europe' s reunification and ability to manage crises.
Se compreendermos os interesses americanos, asseguraremos o empenhamento dos EUA na reunificação da Europa e na sua capacidade de gestão de crises.
The most important objection is that it would not ensure consumers' ability to make an informed choice.
A principal objecção é a de que, assim, não ficaria assegurada ao consumidor a possibilidade de uma escolha informada.
Strengthen the ability of the Ministry of Finance to perform its role as the central fiscal authority and ensure fiscal sustainability
Assegurar a promoção dos juízes e procuradores, inclusive dos Procuradores Gerais e nos tribunais superiores, por uma autoridade independente, através de critérios transparentes, baseados no mérito e objetivos e de procedimentos de seleção justos, em consonância com as normas europeias
UK employment legislation will now have to be reviewed to ensure that ability, not age, determines who gets the job.
A legislação laboral britânica terá agora de ser revista, a fim de assegurar que a competência, e não a idade, seja determinante para o preenchimento dos cargos.
Similarly, the market does not have adequate resources or adequate ability to ensure that we have sufficiently skilled and trained people.
Por outro lado, o mercado não tem recursos adequados ou capacidade adequada para garantir a existência de recursos humanos com qualificações e formação suficientes.
So, the ability of the team is higher than the ability.
Assim, o habilidade da equipe é maior que a capacidade.
This is intended to ensure that the entire population has access to medical care on the basis of need rather than ability to pay.
A média recomendada pela OMS visa garantir que a população tenha assistência médica, assim como os profissionais tenham um número satisfatório de pacientes.
Reform is essential to ensure future growth and employment opportunities and to enhance the euro area 's ability to adjust to economic shocks .
A reforma é essencial para assegurar o crescimento e oportunidades de emprego no futuro , bem como reforçar a capacidade de ajustamento da área do euro a choques económicos .
The ability to be democratic goes hand in hand with the ability to discuss.
O conceito de democracia está intimamente ligado à capacidade de diálogo.
That's where the ability to engineer microbes, the ability to engineer tissues, and the ability to engineer robots begin to lead to a reboot.
É onde a habilidade em manipular micróbios, a habilidade em manipular tecidos, e a habilidade em projetar robôs começam a levar a um re boot .
Such cooperation must ensure the ongoing ability of the BdP to perform independently the tasks conferred on it by the Treaty , the Statute of the ESCB and national legislation .
A referida cooperação deve garantir a capacidade contínua do BdP para desempenhar de forma independente as atribuições que lhe são conferidas pelo Tratado , pelos Estatutos do SEBC e pela legislação nacional .
We shall also ensure in future, as regards heading 5, that the European Union's ability to act is still guaranteed when it comes to administrative expenses.
Vamos velar igualmente para que, no âmbito da Categoria V, a capacidade de acção da União Europeia, no que diz respeito às suas despesas administrativas, continue a ser assegurada para o futuro,.
The European Union must use its ability to engage in dialogue to the full. We must work to ensure that the region is stable, peaceful, prosperous and democratic.
A União Europeia tem de mobilizar toda a sua capacidade de diálogo para conseguir que esta região seja estável, pacífica, próspera e democrática.
Will the Council ensure, to the best of its ability, that women in post war Iraq get a fair deal in the process of physical and political reconstruction?
Está o Conselho disposto a assegurar, na medida das suas possibilidades, que no Iraque do pós guerra será feita justiça às mulheres no processo de reconstrução física e política?
Skill number one is the ability to recognize success and the ability to recognize failure.
A aptidão número um é a capacidade de reconhecer o sucesso e a capacidade de reconhecer o fracasso.
In CETA Canada has included exceptions and carve outs to ensure its ability to adopt measures that preserve rights and preferences for Aboriginal peoples.
Quadro de correspondências Instrumento Comum Interpretativo com remissões para o texto do CETA
Essentially the report aims to ensure equality regardless of age, gender, race or physical ability for all workers in every field of work wherever they may work.
O relatório da senhora deputada Onur é um relatório sério, aberto, fruto da reflexão e do rigor, que se revelará muito útil no futuro debate sobre os regulamentos que regerão este fundo estrutural.
The girl lacked musical ability.
A menina não tinha jeito para música.
The girl lacked musical ability.
A garota não tinha queda para música.
The girl lacked musical ability.
A menina não tinha talento para a música.
It's the mistake's ability, actually
É a habilidade do erro, na verdade
Those three trends are the ability to engineer cells, the ability to engineer tissues, and robots.
Estas três tendências são a habilidade em manipular células, a habilidade em manipular tecidos e robôs
My only regret is that in promoting this programme we do not have sufficient money to match our aspirations and ensure our ability to deliver.
A única coisa que lamento é que, ao promover este programa, não disponhamos de verbas à altura das nossas aspirações, que permitam assegurar a nossa capacidade de as concretizar.
ability to carry out the action successfully and to ensure its efficient management, assessed in terms of resources and competences and including the organisational arrangements laid down by the participants
Capacidade para executar correctamente a acção e assegurar a sua gestão eficiente, avaliada em termos de recursos e competências, inclusivamente no respeitante às modalidades de organização previstas pelos participantes
We obviously have confidence in her ability to ensure maritime safety because she must know that not a week passes without our being asked what, as Members of the European Parliament, we are doing to ensure safety and to change the rules.
Confiamos nela, evidentemente, para garantir a segurança marítima, pois deve saber que não se passa uma única semana sem que nos coloquem a pergunta Mas vós, deputados europeus, o que fazeis para garantir a segurança, para mudar as regras? .
Ability to pay
Capacidade para proceder ao pagamento
Ability to pay
Capacidade contributiva
Their ability to learn and even their ability to innovate are denied.
Até se lhes nega a capacidade de aprendizagem e ainda mais a capacidade de inovação.
Well, it depends on two things one, the ability of the car, and second the ability of the driver.
Bem, depende de duas coisas primeira, da capacidade do carro, e segunda, da capacidade do condutor.
Why lose the ability to laugh?
Por que perder a capacidade de rir?
THE COMMUNITY'S ABILITY TO ENFORCE APPLICA
REFORÇO DA CAPACIDADE COMUNITÁRIA PARA FAZER APUCAR AS SUAS LEIS
Ketek may cause visual disturbances particularly in slowing the ability to accommodate and the ability to release accommodation.
O Ketek pode provocar distúrbios visuais particularmente ao alterar a capacidade de focar.
The second point I should like to make concerns the ability of the Commission, with its present structure, to monitor this legislation and ensure that it is applied in the Member States.
O segundo ponto que gostaria de sublinhar diz respeito à capacidade da Comissão, na sua estrutura actual, para seguir esta legislação e para a fazer aplicar pelos Estados.
A tax on labour must at the same time take into consideration both the ability of a company to create taxable income and the need to ensure the necessary stability in the workforce.
Um imposto sobre o trabalho deve ter em conta, simultaneamente, a capacidade de uma empresa gerar rendimentos tributáveis e a necessidade de assegurar a indispensável estabilidade da mão de obra.
The persistence, their ability to deal with ambiguity, their ability to tackle problems that they haven't seen before.
A persistência, a habilidade deles de lidar com ambiguidade, a habilidade de encarar os problemas que não tinham enfrentado antes.
Ability to raise capital
Capacidade para mobilizar capitais
Ability to raise capital
Capacidade de mobilização de capitais
This is the extent of my ability.
Isto é uma extensão da minha habilidade.
And everyone has the ability to contribute.
E todos têm habilidade para colaborar.
He has the ability to breathe underwater.
Ele tem a capacidade de respirar debaixo d'água.
Added the ability to setup kommander Text
Adicionou se a possibilidade de configurar o texto do kommander
And everyone has the ability to contribute.
E todos tem a habilidade de contribuir.
They have the ability to see invisible
Eles têm a capacidade de ver invisível
Surely you don't question the doctor's ability.
Näo pöe em causa a eficiência do doutor.

 

Related searches : Ability To Ensure - Ensure The Link - Ensure The Development - Ensure The Application - Ensure The Participation - Ensure The Schedule - Ensure The Financing - Ensure The Functioning - Ensure The Future - Ensure The Management - Ensure The Feasibility - Ensure The Investment - Ensure The Integrity - Ensure The Possibility