Translation of "ensures" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Ensures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This treaty ensures peace. | Este tratado assegura a paz. |
Its sobriety ensures its timelessness. | Sóbrio, ele permanece atemporal. |
ensures close clinical monitoring and | assegurar uma monitorização clínica |
etting, which ensures close clinical | cuidados intensivos ou em |
etting, which ensures close clinical | de cuidados intensivos ou em |
which ensures clinical monitoring and | deve ser feita num contexto que |
ensures transparency of the system? | que define e aplica uma metodologia de verificação? |
ensures consistent implementation of ECB policies | assegura a aplicação consistente das políticas do BCE |
It only ensures the continuation of | As licenças dos pais |
ensures that this Agreement operates properly | apresente à CMM o relatório anual sobre o estado das relações referido no n.o 2, alínea b), subalínea vi), do presente artigo, que será tornado público pelas Partes, |
all but ensures they won't retain it. | praticamente assegura que eles não vão fixar. |
Additional 5 seconds ensures complete dose delivery. | Mantenha 5 segundos adicionais para assegurar que recebe a dose completa. |
ensures efficient operation of the consultation mechanisms | define as grandes orientações dos trabalhos a empreender, procede periodicamente ao exame dos resultados e toma as decisões de carácter obrigató rio necessárias à realização dos objectivos da con venção |
Firstly it ensures traceability of beef products. | Primeiro, garante a rastreabilidade dos produtos à base de carne de bovino. |
Ensures that the Pen is ready to dose. | Assegura que a caneta está pronta a usar. |
Immemorial, this denial every day ensures everyone promises, | Immemorial , esta negação todos os dias garante promessas de todos, |
Ensures that the pen is ready to dose. | Assegura que a caneta está pronta a usar. |
It also ensures that the dosing is accurate. | Também garante que a dose seja precisa. |
ensures efficient operation of the consultation mechanisms chanisms | promove uma maior compreensão entre os povos dos Estadosmembros, por um lado, e os dos Estados ACP por outro, e sensibiliza as respectivas opiniões públicas |
The Commission ensures the updating of this list. | A Comissão assegura a actualização da presente lista. |
This ensures a perfect copy of the audio data. | Isto garante uma cópia perfeita dos dados áudio. |
The ECB notes that this rule ensures legal certainty . | O BCE anota que esta norma assegura certeza jurídica . |
At least that is what ensures the singer herself. | Pelo menos é o que garante a própria cantora. |
Ensures that this interface gets activated during boot time | Garante que esta interface fica activa durante o arranque |
This ensures that the full dose will be delivered. | O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado. |
This ensures that the full dose will be delivered. | Deste modo tem a certeza que toda a dose de insulina foi injectada. |
This ensures that the full dose will be delivered. | Assim assegura que toda a dose de insulina foi injectada. |
This ensures that the full dose will be delivered. | Não deve dá lo a outros o medicamento pode ser lhes |
This ensures that the full dose will be delivered. | Assim assegura que toda a dose de insulina foi injetada. |
This ensures that the full dose will be delivered. | Bata no reservatório de insulina com o dedo para que quaisquer bolhas de ar subam para a agulha. |
This ensures that the full dose will be delivered. | Deste modo tem a certeza que toda a dose de insulina foi injetada. |
This ensures that the full dose will be delivered. | Não puxe o botão de injeção enquanto roda, porque a insulina pode ser expelida. |
This ensures that the full dose will be delivered. | Não use esta SoloStar. |
This ensures that the full dose will be delivered. | Se necessita de uma dose superior a 80 unidades, deve administrá la em duas ou mais injeções. |
This ensures that the full dose will be delivered. | Se o êmbolo preto está no início da barra colorida, então há aproximadamente 40 unidades de insulina disponíveis. |
This ensures that the full dose will be delivered. | Se ultrapassar a sua dose, pode rodar ao contrário. |
This ensures that the full dose will be delivered. | Verifique se a dose selccionada está totalmente carregada. |
This ensures that you get an accurate dose by | A cor do botão de injeção varia de acordo com a insulina Insuman utilizada. |
This ensures that you get an accurate dose by | As suspensões de insulina têm de ter um aspeto branco leitoso uniforme. |
This ensures that you get an accurate dose by | Isto garante que pode ter uma dose precisa |
This ensures that you get an accurate dose by | Para garantir uma dose precisa |
This ensures that you get an accurate dose by | Verifique o rótulo da sua OptiSet e o reservatório de insulina para ter a certeza que tem a insulina correta. |
Generally speaking the Jarzembowksi report ensures that we get | Por fim, Senhor Presidente, o relatório do senhor deputado Jarzembowski assegura nos, em linhas gerais |
This option accords with established procedures and ensures proper scrutiny. | Esta opção está de acordo com os procedimentos estabelecidos e assegura um controlo rigoroso adequado. |
That provision fully ensures a high level of consumer protection. | Esta disposição garante inteiramente um elevado nível de protecção do consumidor. |
Related searches : Which Ensures - It Ensures - Ensures Safety - Ensures Adherence - Ensures You - Ensures For - He Ensures - Ensures Compliance - Ensures That - This Ensures - Ensures Continuity - Ensures Confidence - Ensures Consistency - Ensures Durability