Translation of "ensures" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Ensures - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This treaty ensures peace.
Este tratado assegura a paz.
Its sobriety ensures its timelessness.
Sóbrio, ele permanece atemporal.
ensures close clinical monitoring and
assegurar uma monitorização clínica
etting, which ensures close clinical
cuidados intensivos ou em
etting, which ensures close clinical
de cuidados intensivos ou em
which ensures clinical monitoring and
deve ser feita num contexto que
ensures transparency of the system?
que define e aplica uma metodologia de verificação?
ensures consistent implementation of ECB policies
assegura a aplicação consistente das políticas do BCE
It only ensures the continuation of
As licenças dos pais
ensures that this Agreement operates properly
apresente à CMM o relatório anual sobre o estado das relações referido no n.o 2, alínea b), subalínea vi), do presente artigo, que será tornado público pelas Partes,
all but ensures they won't retain it.
praticamente assegura que eles não vão fixar.
Additional 5 seconds ensures complete dose delivery.
Mantenha 5 segundos adicionais para assegurar que recebe a dose completa.
ensures efficient operation of the consultation mechanisms
define as grandes orientações dos trabalhos a empreender, procede periodicamente ao exame dos resultados e toma as decisões de carácter obrigató rio necessárias à realização dos objectivos da con venção
Firstly it ensures traceability of beef products.
Primeiro, garante a rastreabilidade dos produtos à base de carne de bovino.
Ensures that the Pen is ready to dose.
Assegura que a caneta está pronta a usar.
Immemorial, this denial every day ensures everyone promises,
Immemorial , esta negação todos os dias garante promessas de todos,
Ensures that the pen is ready to dose.
Assegura que a caneta está pronta a usar.
It also ensures that the dosing is accurate.
Também garante que a dose seja precisa.
ensures efficient operation of the consultation mechanisms chanisms
promove uma maior compreensão entre os povos dos Estadosmembros, por um lado, e os dos Estados ACP por outro, e sensibiliza as respectivas opiniões públicas
The Commission ensures the updating of this list.
A Comissão assegura a actualização da presente lista.
This ensures a perfect copy of the audio data.
Isto garante uma cópia perfeita dos dados áudio.
The ECB notes that this rule ensures legal certainty .
O BCE anota que esta norma assegura certeza jurídica .
At least that is what ensures the singer herself.
Pelo menos é o que garante a própria cantora.
Ensures that this interface gets activated during boot time
Garante que esta interface fica activa durante o arranque
This ensures that the full dose will be delivered.
O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.
This ensures that the full dose will be delivered.
Deste modo tem a certeza que toda a dose de insulina foi injectada.
This ensures that the full dose will be delivered.
Assim assegura que toda a dose de insulina foi injectada.
This ensures that the full dose will be delivered.
Não deve dá lo a outros o medicamento pode ser lhes
This ensures that the full dose will be delivered.
Assim assegura que toda a dose de insulina foi injetada.
This ensures that the full dose will be delivered.
Bata no reservatório de insulina com o dedo para que quaisquer bolhas de ar subam para a agulha.
This ensures that the full dose will be delivered.
Deste modo tem a certeza que toda a dose de insulina foi injetada.
This ensures that the full dose will be delivered.
Não puxe o botão de injeção enquanto roda, porque a insulina pode ser expelida.
This ensures that the full dose will be delivered.
Não use esta SoloStar.
This ensures that the full dose will be delivered.
Se necessita de uma dose superior a 80 unidades, deve administrá la em duas ou mais injeções.
This ensures that the full dose will be delivered.
Se o êmbolo preto está no início da barra colorida, então há aproximadamente 40 unidades de insulina disponíveis.
This ensures that the full dose will be delivered.
Se ultrapassar a sua dose, pode rodar ao contrário.
This ensures that the full dose will be delivered.
Verifique se a dose selccionada está totalmente carregada.
This ensures that you get an accurate dose by
A cor do botão de injeção varia de acordo com a insulina Insuman utilizada.
This ensures that you get an accurate dose by
As suspensões de insulina têm de ter um aspeto branco leitoso uniforme.
This ensures that you get an accurate dose by
Isto garante que pode ter uma dose precisa
This ensures that you get an accurate dose by
Para garantir uma dose precisa
This ensures that you get an accurate dose by
Verifique o rótulo da sua OptiSet e o reservatório de insulina para ter a certeza que tem a insulina correta.
Generally speaking the Jarzembowksi report ensures that we get
Por fim, Senhor Presidente, o relatório do senhor deputado Jarzembowski assegura nos, em linhas gerais
This option accords with established procedures and ensures proper scrutiny.
Esta opção está de acordo com os procedimentos estabelecidos e assegura um controlo rigoroso adequado.
That provision fully ensures a high level of consumer protection.
Esta disposição garante inteiramente um elevado nível de protecção do consumidor.

 

Related searches : Which Ensures - It Ensures - Ensures Safety - Ensures Adherence - Ensures You - Ensures For - He Ensures - Ensures Compliance - Ensures That - This Ensures - Ensures Continuity - Ensures Confidence - Ensures Consistency - Ensures Durability