Translation of "epistle to philemon" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Epistle - translation : Epistle to philemon - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Paul, having earlier converted Philemon to Christianity, sought to reconcile the two by writing the letter to Philemon which today exists in the New Testament.).
O apóstolo, tendo antes convertido também Filémon, reconciliou os dois e escreveu uma carta para ele (que hoje é parte do Novo Testamento com o nome de Epístola a Filémon).
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon, our beloved fellow worker,
Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e o irmão Timóteo, ao amado Filemom, nosso companheiro de trabalho,
I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators
Já por carta vos escrevi que não vos comunicásseis com os que se prostituem
In the Epistle to the Galatians, Paul supports the separation of Christianity and Judaism.
Na Epístola aos Gálatas, Paulo de Tarso defende a separação entre o cristianismo e o judaísmo.
It is the earliest Christian epistle aside from the New Testament.
Ela é a primeira epístola cristã fora do Novo Testamento.
I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord.
Eu, Tércio, que escrevo esta carta, vos saúdo no Senhor.
The fourth Philemon This place is situated in a valley, just past the hill of Santa Quiteria.
O quarto Philemon Este lugar está situado em um vale, logo depois do morro de Santa Quitéria.
Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer,
Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e o irmão Timóteo, ao amado Filemom, nosso companheiro de trabalho,
And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans and that ye likewise read the epistle from Laodicea.
Depois que for lida esta carta entre vós, fazei que o seja também na igreja dos laodicenses e a de Laodicéia lede a vós também.
The Epistle to the Romans, often shortened to Romans, is the sixth book in the New Testament.
A Epístola aos Romanos, Epístola de Paulo aos Romanos, geralmente referida apenas como Romanos, é o sexto livro do Novo Testamento.
Some scholars believe that the First Epistle of John was written as a response to Cerinthus.
Alguns estudiosos acreditam que a Primeira Epístola de João foi escrita em resposta a Cerinto.
Who, when they came to Caesarea, and delivered the epistle to the governor, presented Paul also before him.
os quais, logo que chegaram a Cesaréia e entregaram a carta ao governador, apresentaram lhe também Paulo.
She said O chiefs! verily there hath been cast unto me an honourable epistle.
(Quando a ave assim procedeu) ela (a rainha) disse Ó chefes, foi me entregue uma carta respeitável.
Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men
Vós sois a nossa carta, escrita em nossos corações, conhecida e lida por todos os homens,
Instruction The priest reads the Epistle, primarily an extract from the letters of St. Paul to various churches.
Instrução O sacerdote então lê a Epístola, principalmente um extrato das Epítolas de São Paulo para várias igrejas.
The incident which the ancient authors cite is also mentioned in the Epistle of Jude.
O incidente que os autores antigos citam também é mencionado na Epístola de Judas.
Between the Epistle and the Gospel two (rarely three) choir responses are sung or said.
Entre a Epístola e o Evangelho, dois versículos (raramente três) do coro são cantados ou somente rezados.
The Last Supper is mentioned in all four canonical gospels, and Paul's First Epistle to the Corinthians () also refers to it.
A Última Ceia é mencionada nos quatro evangelhos canónicos, sendo também referida na Primeira Epístola aos Coríntios de Paulo ().
In 1835 he published his Commentary on the Epistle to the Romans , which is considered to be his greatest exegetical work.
Em 1835 ele publicou o seu Comentário sobre a Carta aos Romanos , que é considerada sua maior obra exegética.
I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren.
Pelo Senhor vos conjuro que esta epístola seja lida a todos os irmãos.
He is also named in chapter 11 of the Epistle to the Hebrews as an example of a man of faith.
Ele também é mencionado nas Epístola aos Hebreus como um exemplo de homem de fé.
So when they were dismissed, they came to Antioch and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle
Então eles, tendo se despedido, desceram a Antioquia e, havendo reunido a assembléia, entregaram a carta.
It is neither from Baudelaire nor Nietzsche... lt i gt ... nor in Saint Paul's lt i gt Epistle to the Romans
Não se trata nem de Baudelaire nem de Nietzsche, Nem mesmo de São Paulo, Carta aos Romanos.
Soccer players who have played for major foreign clubs include Steven Pienaar, Lucas Radebe and Philemon Masinga, Benni McCarthy, Aaron Mokoena, and Delron Buckley.
Entre os atletas de futebol sul africanos que jogaram em grandes clubes estrangeiros estão Steven Pienaar, Lucas Radebe, Philemon Masinga, Benni McCarthy, Aaron Mokoena e Delron Buckley.
The First Epistle of John, often referred to as First John and written 1 John, is a book of the New Testament.
I João é a primeira epístola do apóstolo João, um dos livros do Novo Testamento da Bíblia.
Clement of Rome His epistle, 1 Clement (c. 96), was copied and widely read in the Early Church.
Clemente de Roma Sua primeira epístola ( c 96), foi copiada e amplamente lida na Igreja dos primeiros séculos.
The salutation of Paul with mine own hand, which is the token in every epistle so I write.
Esta saudação é de próprio punho, de Paulo, o que é o sinal em cada epístola assim escrevo.
Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye have been taught, whether by word, or our epistle.
Assim, pois, irmãos, estai firmes e conservai as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por epístola nossa.
But the books he most certainly and most often uses are the Epistle of James and the Book of Revelation .
Mas os livros que ele certamente utilizou e que frequentemente cita são a Epístola de Tiago e o Apocalipse.
What a woman oh, what a woman! cried the King of Bohemia, when we had all three read this epistle.
Que mulher! Oh, o que uma mulher , gritou o rei da Boêmia, quando tivemos todos os três ler esta epístola.
2 Peter has no numeration, leading to the conclusion that the system of divisions dates prior to the time the Epistle came to be commonly regarded as canonical.
A Segunda Epístola de Pedro não tem nenhuma numeração, levando a conclusão de que o sistema de divisões data de antes da época que a Epístola passou a ser comumente considerada como canônica.
In the center of this valley, is the Fourth Philemon is an ancient village, which you can see the building once popular and typical villages of the time.
No centro desse vale, é a Quarta Philemon é uma antiga vila, que você pode ver aldeias do edifício que já foi popular e típica da época.
The Epistle of James in the New Testament is traditionally attributed to him, and he is a principal author of the Apostolic Decree of Acts 15.
Acredita se que ele seja o autor da Epístola de Tiago no Novo Testamento, o primeiro dos Setenta Apóstolos e o autor do Decreto Apostólico de Atos 15.
This second epistle, beloved, I now write unto you in both which I stir up your pure minds by way of remembrance
Amados, já é esta a segunda carta que vos escrevo em ambas as quais desperto com admoestações o vosso ânimo sincero
Perhaps his most famous publication is a 14 volume series of commentaries on the Epistle to the Romans, the first volume of which was published in 1970.
Talvez sua obra mais famosa é uma série de 14 volumes de comentários sobre a Epístola aos Romanos, o primeiro volume do que foi publicado em 1970.
Go thou with this epistle of mine, and cast it down unto them, and turn aside from them, and see how they return.
Vai com esta carta e deixa a com eles retrai te em seguida, e espera a resposta.
And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.
Mas, se alguém não obedecer nossa palavra por esta carta, notai o e não tenhais relações com ele, para que se envergonhe
He provides few references to Jesus' teachings, leading some theologians to question how consistent was his account of the faith with that of the four canonical Gospels, the Book of Acts, and the Epistle of James.
As referências aos ensinamentos de Jesus são também esparsos, levantando a questão, ainda em disputa, sobre o quão consistente é seu relato sobre a fé com o que está nos quatro evangelhos canônicos, os Atos e a Epístola de Tiago.
English First English translation, by Philemon Holland, 1601 Second English translation, by John Bostock and Henry Thomas Riley, 1855 complete, with index Free audio book version from LibriVox (incomplete) 10 volume Harvard Heinemann edition of 1949 1954, translated by H. Rackham, W.H.S.
Bibliografia Fontes primárias Plínio, o Velho Versões em línguas modernas Ligações externas Primeira tradução para por Philemon Holland, 1601 (livros 1 3, 7 13) Segunda tradução para inglês por John Bostock e H. T. Riley, 1855, livro completo
The acts of the council report After the reading of the foregoing epistle, the most reverend bishops cried out This is the faith of the fathers, this is the faith of the Apostles.
Os atos do concílio relatam que Depois da leitura da citada epístola, os mais reverenciados bispos gritaram 'Esta é a fé dos padres, esta é a fé dos apóstolos.
In 1738, while hearing Luther's Preface to the Epistle to the Romans read at St. Botolph Church on Aldersgate Street in London, John Wesley famously felt his heart strangely warmed , a conversion experience which is often seen as the beginning of Methodism.
Em 1738, na audiência do Prefácio de Lutero à Epístola aos Romanos lido na Igreja de St. Botolph em Aldersgate Street, Londres, John Wesley disse que sentiu seu coração estranhamente aquecido , uma experiência de conversão, que é muitas vezes vista como o início de Metodismo.
Forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart.
sendo manifestos como carta de Cristo, ministrada por nós, e escrita, não com tinta, mas com o Espírito do Deus vivo, não em tábuas de pedra, mas em tábuas de carne do coração.
The reading of the Mass is taken from the Book of Daniel, chapter 14 the Gradual from Psalm 91 the Alleluia verse from the Epistle of James 1 and the Gospel from Matthew 24.
12 4 HAp 467), o apóstolo João recebeu instruções específicas de não selar as palavras da profecia de seu livro, porque o tempo está perto (Ap 22 10).
For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season.
Porquanto, ainda que vos contristei com a minha carta, não me arrependo embora antes me tivesse arrependido (pois vejo que aquela carta vos contristou, ainda que por pouco tempo),
The precise time at which it was written is not mentioned in the epistle, but it was obviously written when the collection for Jerusalem had been assembled and Paul was about to go unto Jerusalem to minister unto the saints , that is, at the close of his second visit to Greece, during the winter preceding his last visit to that city.
O momento exato em que foi escrito não é mencionado na carta, mas foi obviamente escrito quando a coleta de ofertas para Jerusalém tinha sido montada e Paulo estava prestes a ir a Jerusalém, ou seja, no final de sua segunda visita a Grécia, durante o inverno que precedeu a sua última visita a essa cidade.

 

Related searches : Epistle Of Paul The Apostle To Philemon - Epistle To Titus - Epistle To The Romans - Epistle To The Galatians - Epistle To The Ephesians - Epistle To The Philippians - Epistle To The Colossians - First Epistle To Timothy - Second Epistle To Timothy - Epistle To The Hebrews - First Epistle To The Corinthians - Second Epistle To The Corinthians - First Epistle To The Thessalonians