Translation of "escape punishment" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Escape - translation : Escape punishment - translation : Punishment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If he dies, we will not escape punishment. | Se ele morrer, estaremos com a corda no pescoço. |
So, is there any escape from Allah s punishment ? | Conquanto percorressem a terra, tiveram porventura, alguma escapatória? |
We won't be able to escape punishment this time. | Nós não seremos capazes de escaparmos da punição desta vez. |
But you cannot escape the punishment of the Lord. | Mas não pode escapar ao castigo do Senhor. |
'And we think that we cannot escape (from the punishment of) Allah in the earth, nor can we escape (from the punishment) by flight. | E achamos que jamais poderemos safar nos de Deus na terra, nem tampouco iludi Lo, fugindo (para outras paragens). |
And let not those who disbelieve think that they can outstrip (escape from the punishment). | E não pensem os incrédulos que poderão obter coisas melhores (do que os fiéis). |
Rapists may have attributed the rapes of sleeping women to demons in order to escape punishment. | Ver também Súcubo Demônio Demonologia Pesadelo Mare (folclore) Trauco Ligações externas |
Or those who do evil deeds think that they can outstrip Us (i.e. escape Our Punishment)? | Crêem, acaso, os malfeitores, que poderão iludir Nos? |
Whether His punishment befalls them during the day or night (they will not be able to escape). | Que porção dele os pecadorespretenderiam apressar? |
Surely, that which you are promised will verily come to pass, and you cannot escape (from the Punishment of Allah). | É inexorável o que está prometido e não podereis impedir (Deus). |
He said Only Allah will bring it (the punishment) on you, if He will, and then you will escape not. | Respondeu lhes Deus só o infligirá se quiser, e jamais podereis impedi Lo. |
No individual and no country has the right to escape punishment for crimes which concern the international community as a whole. | Nenhum indivíduo e nenhum país tem o direito de escapar ao castigo por crimes que afectam a comunidade internacional como um todo. |
Even if they're captured, they usually finance their ways to escape, including hiring top attorneys to spare them from getting capital punishment. | Mesmo se capturados, eles normalmente fazem uso do dinheiro para escapar, incluindo a contratação de advogados de primeira linha para impedir a condenação à morte. |
Say, If His punishment comes upon you in the dead of night, or by the light of day, how will the guilty escape it? | Dize Que vos pareceria, se Seu castigo vos surpreendesse durante a noite ou de dia? Que porção dele os pecadorespretenderiam apressar? |
Escape | Escape |
Escape | EscapeQShortcut |
Escape? | Fuga? |
Escape? | Fuga? |
Escape. | A fuga. |
Escape! | Escapar! |
Say, Yes, by oath of my Lord, indeed surely it is a reality, and you will not be able to escape. ( The punishment of the hereafter.) | Dize Sim, por meu Senhor que é verdade, e jamais podereisimpedi lo. |
So if you (Mushrikun) repent, it is better for you, but if you turn away, then know that you cannot escape (from the Punishment of) Allah. | Mas se vos arrependerdes, será melhor paravós porém, se vos recusardes, sabei que não podereis frustrar Deus! |
They will not be able to escape in the earth, nor do they have any protecting friends apart from Allah they will have punishment upon punishment they were unable to hear, nor used to see. ( Hear or see the truth.) | Estes jamais poderão frustrar (Seus desígnios) na terra, nem terão protetores, em vez de Deus. Ele lhes duplicará ocastigo. |
And you cannot escape from Allah (i.e. His Punishment) in the earth, and besides Allah you have neither any Wali (guardian or a protector) nor any helper. | E não podereis frustrar (a Ele) na terra e além de Deus, não tereis outro protetor, nem socorredor. |
And whosoever does not respond to Allah's Caller, he cannot escape on earth, and there will be no Auliya' (protectors) for him besides Allah (from Allah's Punishment). | Quanto àqueles que não atenderem ao predicador de Deus, saibam que na terra não poderão frustar (os desígnios deDeus), nem encontrarão protetores, em vez d'Ele. |
whenever, in their anguish they seek to escape from Hell, they will be driven back into it, and they will be told, Taste the punishment of Hell. | Toda a vez que dele (do fogo) quiserem sair, por angústia, ali serão repostos e lhes será dito Sofrei a pena da queima! |
Escape Sequences | Sequências de Escape |
Escape method | Método de escapes |
ESCAPE DISABLED | ESCAPE DESACTIVADO |
Escape Feed | Escape Fonte Interromper as Transferências |
Escape sequences | Sequências de escape |
Escape string | Cadeia de caracteres de escape |
Escape response | Resposta do escape |
Escape char | Carácter de escape |
Escape XML | Escapar o XML |
Escape phenomenon | Fenómeno de escape |
Narrow escape? | Logo que escaparam? |
To escape. | Para quê? Bem, para nos evadirmos. |
To escape. | Obrigado, obrigado... |
His escape. | Para fugir. |
German escape. | Alemão fugiu. |
Escape it? | Fugir? Porquê? |
I couldn't escape any more than a slave could escape. | Poderia fugir tanto como um escravo. |
Or that He may catch them in the midst of their going to and fro (in their jobs), so that there be no escape for them (from Allah's Punishment)? | Ou que os surpreenda, em seu caminho errante, uma vez que não podem impedi Lo de fazer isso? |
On the day when it (punishment) befalls them, no one will be able to escape from it and that which they have mocked will surround them from all sides. | Porém, o dia do seu castigoé inexorável e dele não escaparão, e serão envolvidos por aquilo de que escarneciam. |
Related searches : Harsh Punishment - Criminal Punishment - Physical Punishment - Collective Punishment - Punishment For - Self-punishment - Receive Punishment - Cruel Punishment - Punishment Cell - Just Punishment - Appropriate Punishment - Deserve Punishment