Translation of "receive punishment" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Punishment - translation : Receive - translation : Receive punishment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The disbelievers will soon receive a painful punishment.
Logo um castigo doloroso açoitará os incrédulos, entre eles.
Is Italy to receive a fine by way of punishment?
Será a Itália condenada ao pagamento de uma multa?
you will soon come to know who will receive a humiliating punishment, and find unleashed against him an everlasting punishment.
Porém, logo sabereis a quem açoitará um castigo que o aviltará e quem merecerá um tormento eterno.
Say, Should I tell you who will receive the worst punishment from God?
Dize ainda Poderia anunciar vos um caso pior do que este, ante os olhos de Deus?
Who will receive a humiliating punishment, and on whom will fall a lasting torment.
A quem açoitará um castigo que o aviltará, fazendo com que tenha um tormento permanente.
but those who deny the truth and deny Our signs will receive a humiliating punishment.
Em troca, os incrédulos, que desmentirem os Nossos versículos, sofrerão um castigo ignominioso.
So invoke not with Allah another ilah (god) lest you be among those who receive punishment.
Não invoqueis, portanto, juntamente com Deus, outra divindade, porque te contarás entre os castigados.
Eschew all sin, open or secret Those who commit sin will receive due punishment for their sins,
Fugi do pecado, tanto confesso como íntimo, porque aqueles que lucram como o pecado serão castigados pelo quehouverem lucrado.
But those who deny the truth will receive boiling water to drink and grievous punishment, for they disbelieved.
Os incrédulos, porém, terão por bebida água fervente e um doloroso castigo, por sua incredulidade.
Verily, those who disbelieved in the Reminder (i.e. the Quran) when it came to them (shall receive the punishment).
Aqueles que degenerarem a Mensagem, ao recebê la, (não se ocultarão d'Ele).
It is they who will receive the grievous punishment and in the Hereafter they will be the greatest losers.
Estes são os que sofrerão o pior castigo e, na outra vida, serão os mais desventurados.
Let those who go against his order beware lest some affliction befall them or they receive a painful punishment.
Que temam, aqueles que desobedecem às ordens do Mensageiro, que lhessobrevenha uma provação ou lhes açoite um doloroso castigo.
And if a man shall molest a woman captive against her will... he, too, shall receive the same punishment.
E se algum homem molestar uma mulher cativa, também terá o mesmo castigo.
And give up the open and hidden sins those who earn sins will soon receive the punishment of their earnings.
Fugi do pecado, tanto confesso como íntimo, porque aqueles que lucram como o pecado serão castigados pelo quehouverem lucrado.
The wife shall receive no punishment, if she bears witness four times in the name of God that her husband has lied
E ela se libertará do castigo, jurando quatro vezes por Deus que ele é perjuro.
If thou couldst see how the angels receive those who disbelieve, smiting faces and their backs and (saying) Taste the punishment of burning!
Ah, se pudésseis ver a ocasião em que os anjos receberão os incrédulos, esbofeteando os, açoitando os e dizendo lhes Provai o suplício do fogo infernal!
They have traded the life hereafter in exchange for their worldly life. Their punishment will not be eased nor will they receive help.
São aqueles que negociaram a vida futura pela vida terrena a esses não lhes será atenuado o castigo, nem serãosocorridos.
(That) when we die and become dust and bones, shall we indeed (be raised up) to receive reward or punishment (according to our deeds)?
Quando morrermos e formos reduzidos a pó e ossos, seremos, acaso, julgados?
Protect them from all evil deeds those You protect from the punishment for evil deeds will receive Your mercy that is the supreme success.
E preserva os das maldades, porque àquele que preservares das maldades, nesse dia terás mostrado, certamente, misericórdia isso será o magnífico benefício.
And that My punishment is the painful punishment.
E que Meu castigo será o dolorosíssimo castigo!
and that My punishment is a painful punishment.
E que Meu castigo será o dolorosíssimo castigo!
And that My punishment that is the painful punishment.
E que Meu castigo será o dolorosíssimo castigo!
No punishment!
Também é um indivíduo muito religioso.
One, punishment.
Primeiro, o castigo.
Those who are infidels will surely receive severe punishment both in this world and the next and none will they have to help (or save) them.
Quanto aos incrédulos, castigá los ei severamente, neste mundo e no outro, e jamais terão protetores.
And that indeed the punishment of Mine is a painful punishment.
E que Meu castigo será o dolorosíssimo castigo!
And that it is My punishment which is the painful punishment.
E que Meu castigo será o dolorosíssimo castigo!
A divine punishment .
É uma punição divina .
Crime and Punishment.
Ligações externas
No more punishment.
Acaba se com o castigo.
No more punishment.
Acabou se o castigo.
Crime and punishment.
Crime e castigo.
For my punishment.
pelo meu castigo.
So I seized them (with punishment), and how (terrible) was My punishment!
E queterrível foi a Minha punição!
Corporal punishment in the military and branding of soldiers as punishment were banned.
O castigo corporal e a marcação de soldados a fogo foram banidos.
My people, do what you will and so shall I. You will certainly come to know who will receive a punishment to disgrace him, and who is a liar.
Ó povo meu, agi segundo o vosso critério, que eu agirei segundo o meu. Logo sabereis a quem açoitará um castigo que oaviltará e quem de nós é impostor.
The Iraqi people are suffering a twin punishment the punishment it suffers under Saddam Hussein, and the additional punishment of an unjust war.
O povo iraquiano é vítima de um duplo castigo o castigo que lhe é infligido sob Saddam Hussein e o castigo que se junta a esse, o de uma guerra injusta.
Apparently we deserve punishment.
Pelos vistos, merecemos punição.
This is self punishment.
Esta ? a auto puni??o.
You're gluttons for punishment.
São glutöes por castigos.
Punishment counted out, sir.
O castigo foi infligido.
He's takened a punishment.
Considerou uma punição.
I served that punishment.
Eu já cumpri essa punição.
So Allah seized them with punishment. Verily, He is All Strong, Severe in punishment.
Então Deus osexterminou, porque é Poderoso, Severíssimo no castigo.
If you are obedient you shall receive agood wage from Allah. But, if you turn away, as you turned your backs before, He will punish you with a painful punishment'
E se obedecerdes, Deus vos concederá uma magnífica recompensa poroutra, se vos recusardes, como fizestes anteriormente, Ele vos castigará dolorosamente.

 

Related searches : Harsh Punishment - Criminal Punishment - Physical Punishment - Collective Punishment - Punishment For - Self-punishment - Cruel Punishment - Escape Punishment - Punishment Cell - Just Punishment - Appropriate Punishment - Deserve Punishment - Maximum Punishment