Translation of "everything gone fine" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Everything - translation : Everything gone fine - translation : Fine - translation :
Bem

Gone - translation :
Foi

  Examples (External sources, not reviewed)

Everything seems to have gone fine.
Parece ter corrido tudo bem.
Everything seems to have gone fine.
Parece que correu tudo bem.
Yes, sir, everything is fine. Yes, sir, everything is fine.
Sim, senhor, está tudo bem.
Everything seemed fine.
Tudo parecia bem.
Everything is fine.
Está tudo bem.
Everything is fine.
Tudo está bem.
Everything is fine.
Tudo é bom.
Everything went fine.
Tudo correu muito bem.
Honor, selfrespect, everything gone.
Honra, dignidade, perdi tudo.
Everything else is fine.
Todo o resto está bem.
Everything will be fine.
Tudo vai ficar bem.
Everything will be fine.
Vai ficar tudo bem.
Mom, everything is fine
Mãe, está tudo bem
Now everything was fine.
Agora, estava tudo bem.
Sure, everything is fine.
Sim, está tudo bem.
That everything is fine.
Que tudo está bem?
Hey, everything isa fine.
Tudo caminha bem.
Have you gone over everything?
Revistaste bem o local?
Thanks, everything is fine there.
Obrigado, tudo vai bem lá.
In general, everything is fine.
No geral, está tudo bem.
Everything will be fine now.
Tudo vai ficar bem agora.
Then everything will be fine.
Vai ficar tudo bem.
Everything was fine until yesterday.
Tudo estava bem até ontem
Everything it'll work out fine.
Vai correr tudo bem.
He's gone ashore to destroy everything.
Nemo vai destruir tudo!
Well, that's fine. That fixes everything.
E isso resolve tudo.
Don't worry everything will be fine
Fique tranquila, senhora, Tudo vai correr bem.
Plainly, not everything has gone so well.
É claro que nem tudo correu assim tão bem.
Everything is nice and fine and perpendicular.
Tudo está legal, certo e perpendicular.
Everything is just fine under these circumstances.
Está tudo bem nestas circunstâncias.
I believe that everything will be fine.
Creio que tudo vai ficar bem.
In fact, everything was better than fine.
Aliás, estava tudo melhor que bem.
Everything is nice and fine and perpendicular.
Tudo está bem e certo e perpendicular.
Everything is just fine under these circumstances.
Tudo fica bem nestas circunstâncias.
No then everything will be fine right.
Não então tudo ficará bem fina.
So far everything seems to be fine.
O Parlamento sempre usou de transparência, mas nunca deixámos de ter dúvidas quanto às outras duas instituições.
No , I replied, everything is working fine.
Não , respondi, funcionamos muito bem!
Everything that could go wrong has gone wrong.
Tudo que podia dar errado deu errado.
Yes, he's gone... but everything is screwed up!
Foi embora, mas estragou tudo!
Up to now, everything had gone like grief.
Até então tudo funcionara.
So I start the walk. Everything is fine.
Assim comecei a travessia. Tudo estava ótimo.
Everything was fine and traffic was flowing normally.
Tudo parecia estar bem e o tráfego estava fluindo normalmente.
Only yesterday evening everything was fine with me.
Tudo da noite ontem foi muito bem comigo.
Just get out, and everything will be fine.
Saia da cidade e tudo estará bem.
Everything that doesn't matter is gone, in an instant.
Tudo o que não importa se vai, num instante.

 

Related searches : Everything Fine - Everything Gone Well - Everything Work Fine - Everything Looks Fine - Everything Was Fine - Is Everything Fine - Everything Works Fine - Everything Went Fine - Everything Worked Fine - Everything Goes Fine - Everything Seems Fine - Everything Fine With - Everything Runs Fine - Everything Is Fine