Translation of "exemplary for" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Exemplary - translation : Exemplary for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It has an exemplary economy, an exemplary democracy and its institutions operate in an exemplary fashion.
É um modelo de economia, um modelo de democracia e um modelo de funcionamento institucional.
The Galileo project seems exemplary for three reasons.
O programa GALILEO parece exemplar por três razões.
Thank you for your years of exemplary work.
Agradecemoslhe os seus anos de exemplar trabalho.
All I ask of you... ...is exemplary punishment for this bastard
A única coisa que vos peço, é uma punição exemplar para este filho da puta.
Tom is an exemplary father.
O Tom é um pai exemplar.
I wanted to thank the people responsible for this exemplary cleaning up operation.
Gostaria de agradecer aos responsáveis por esta limpeza exemplar.
The Commission scoreboard here is exemplary.
O scoreboard da Comissão é, neste caso, exemplar.
Here is an opportunity for the Member States to do an exemplary deed.
Os Estados membros têm aqui a opor tunidade de produzir uma acção exemplar.
Rida_Umar Such exemplary projects by Pakistani youth.
Projetos exemplares por jovens paquistaneses.
And indeed you possess an exemplary character.
Porque és de nobilíssimo caráter.
We have cooperated in an exemplary manner.
Houve entre nós uma colaboração exemplar.
During his novitiate year, he was known for his piety, zeal and exemplary virtues.
Durante o noviciado, Galvão se tornou conhecido por sua piedade, zelo e virtudes exemplares.
So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first transgression .
Porém, Deus lhe infligiu o castigo e (fez dele) um exemplo para o outro mundo e para o presente.
That is why this is an exemplary conflict.
A proposta da Comissão constitui um elemento positivo para a Comunidade.
It has therefore been held up as exemplary.
E constituiu se por isso quase como um paradigma.
They will need to play an exemplary role.
Cumpre que elas desempenhem uma função paradigmática.
They lodged a complaint and called I quote for the 'exemplary punishment' of Mr Tsimas.
Presidente. Caro colega de la Malène, providenciaremos para que o tempo de uso da palavra não seja reduzido.
His name is Newton Ishii and he's an exemplary .
Para você guardar, o Japonês da Federal , o nome dele é Newton Ishii, um símbolo. pic.twitter.com ogISNJHwnX marksjoma ( marksjoma) December 29, 2015
The organisation of internal works at Doha was exemplary.
A organização dos trabalhos internos em Doha desenrolou se de forma exemplar.
Firstly, the problems involved in data collection are extraordinarily complex even for a selective, exemplary approach.
Por um lado, os problemas na recolha de dados são extraordinariamente com plicados, também para uma análise selectiva exemplificativa.
Such cooperation with Parliament is quite exemplary, and I wish to thank you most warmly for it.
Esta cooperação com o Parlamento é absolutamente exemplar e daí os meus sinceros agradecimentos.
The way in which these regulations have come to exist is exemplary for more than one reason.
A génese destes regulamentos é exemplar por mais do que uma razão.
They decide to punish the terrestrials in an exemplary manner.
Decidem punir os terrestres de forma exemplar.
As far as was possible, you behaved in exemplary fashion.
O comportamento de vocês foi, na medida do possível, irrepreensível.
When it comes to human rights and democracy, Taiwan is exemplary, while China gives every cause for alarm.
No que diz respeito aos direitos do Homem e à democracia, Taiwan é exemplar, enquanto a China suscita todos os motivos para alarme.
This does not exclude meeting out exemplary punishment to dishonest operators.
O que este relatório vos propõe é portanto em função de uma tal exigência.
That would be an exemplary type of political region in Europe.
O Senhor é o nosso presidente, não é o presidente da Mesa.
It was offered on a voluntary basis in an exemplary manner.
Essa ajuda surgiu numa base voluntária e de forma exemplar.
I think it is exemplary in the way it is written.
Em minha opinião, o relatório foi escrito de uma forma paradigmática.
Unfortunately, the rapporteur imputes an exemplary function to the United States.
O relator atribui, infelizmente, aos Estados Unidos uma função de exemplo.
The truest exemplary link between modern man and his primitive derivation.
A Iigacâo exemplar entre o homem moderno e a sua primitiva origem.
They complained that he had published a communiqué which was detrimental to them and called for his exemplary punishment.
Apesar de me convir perfeitamente, compreendo as objecções, inclusivamente no seio do meu grupo, que tendem a agrupar discussão e votação.
Exemplary sanctions against those who start fires voluntarily would have dissuasive effects on those responsible for such criminal acts.
Seria, por isso, recomendável que os Estados membros, por exemplo, promulgassem leis que deixassem bem claro o seguinte nos sítios onde outrora existia uma floresta, tem e deve voltar a existir outra floresta.
Once again, the position adopted by Egypt was both exemplary and fundamental.
A posição do Egipto foi mais uma vez exemplar e fundamental. Era inevitável que o mundo árabe se juntasse maioritariamente contra a liderança americana, mas era preciso preservar a brecha que permitisse agir após a crise.
In other words, Europe could play an exemplary role in this domain.
A Europa pode assim dar o exemplo.
So We made it an exemplary punishment for the present and the succeeding generations , and an advice to the Godwary.
E disso fizemos um exemplo para os seus contemporâneos e para os seus descendentes, e uma exortação para ostementes a Deus.
They have shown an exemplary bravery in confronting the brutal dictatorship of Gaddafi.
Eles mostraram uma coragem exemplar ao confrontarem a ditadura brutal de Kadhafi.
The European Parliament has been exemplary in de monstrating its unity here today.
O Parlamento Europeu, mais uma vez, hoje, apresenta se com uma unidade exemplar.
Collaboration with Parliament, both at committee level and in plenary session, was exemplary.
A colaboração com o Parlamento Europeu, quer a nível das comissões parlamentares, quer no plenário, foi sempre exemplar.
We also want to be exemplary in our advanced use of information technology.
Queremos também ser um modelo pela utilização das tecnologias da informação.
Exemplary penalties must be imposed on the people guilty of such monstrous behaviour.
Deveriam adoptar se sanções a título exemplar contra as pessoas culpadas de tais monstruosidades.
And We made it a punishment exemplary for all the former times and for the latter, and an admonition to such as are godfearing.
E disso fizemos um exemplo para os seus contemporâneos e para os seus descendentes, e uma exortação para ostementes a Deus.
It would have to be exemplary for anyone thinking of making the trip, who would know that our attitude is firm.
Deveria ser exemplar, de forma a que eventuais candidatos à viagem compreendessem a nossa firmeza.
In other words, levels of cooperation have been exemplary, and my sincerest thanks for that go especially to the rapporteur for the budget, Per Stenmarck.
Por outras palavras, os níveis de cooperação têm sido exemplares, e por isso os meus mais sinceros agradecimentos vão especialmente para o relator sobre o orçamento, Per Stenmarck.
Here also the Commission is attempting to discourage such practices by imposing exemplary fines.
Também neste caso, a Comissão tenta, através da aplicação de multas, dissuadir tais práticas.

 

Related searches : Is Exemplary For - Exemplary Manner - Exemplary Conduct - Exemplary Embodiment - Exemplary Service - Exemplary Behaviour - Exemplary Role - Exemplary Fashion - Exemplary Illustration - Exemplary Overview - Shown Exemplary - Exemplary Approach - Was Exemplary