Translation of "fail to gain" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fail - translation : Fail to gain - translation : Gain - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If we fail to manage this, we fail to gain any proper control of the global ecosystem degradation in a manner that even begins to approach a meaningful solution.
Se não conseguirmos gerenciar isso, não seremos capazes de obter qualquer controle adequado da degradação do ecossistema mundial de um jeito que chegue pelo menos perto de uma solução sensata.
I'm going to fail, I'm going to fail.
vou falhar, vou falhar.
Nevertheless, there is an established budgetary procedure, and I fail to see what Parliament stands to gain by taking an attitude which might exacerbate the present crisis.
Os mecanismos da PAC têm que ser corrigidos e melhorados em função da evolução das técnicas e dos mercados, mas isso torna ainda mais necessário a procura de medidas complementares que facilitem essas evoluções a fim de as tornar humana e socialmente aceitá veis.
Ah... Fail. Fail.
Falharam todos, um falhanço impressionante.
I fail to see.
Não consigo ver.
I fail to see.
Não consigo compreender.
I fail to see.
Não dá para entender.
How to gain Points
Como Ganhar Pontos
The way we solve interesting problems is we fail and we fail and we fail and we fail, until we succeed.
O jeito de resolvermos problemas interessantes é falharmos e falharmos e nós falhamos e falhamos, até conseguirmos.
She is apt to fail.
Ela está apta a falhar.
That plan's bound to fail.
Esse plano está fadado ao fracasso.
That plan's bound to fail.
Esse projeto está fadado ao fracasso.
Don't be afraid to fail.
Não tenhas medo de falhar.
We encourage you to fail.
Encorajamos vos a falhar.
This I fail to understand.
Não compreendo.
I fail to understand that.
Foi algo que não percebi.
We cannot afford to fail.
Não podemos dar nos ao luxo de falhar.
I fail to understand why.
E não compreendo porquê.
I fail to see that.
Não vejo as coisas dessa forma.
Really, I fail to see...
Não percebo...
Don't fail to write to me.
Não se esqueça de me escrever.
Don't fail to write to me.
Escreva me sem falta.
I gain the ability to move somewhere that I want to go, I gain transport.
Ganhou a habilidade de mover em algum lugar eu quero ir, transporte de ganho.
We believe that it is dangerous to fail to protect minors, to fail to educate them, to fail to give them the minimum they need to be able to live together.
Com efeito, parece nos perigoso não proteger os menores, não lhes proporcionar formação, em suma, não lhes dar o mínimo indispensável para que possam viver com os outros.
Tom needs to gain weight.
Tom precisa ganhar peso.
I want to gain time.
Eu quero ganhar tempo.
I wish to gain time.
Eu quero ganhar tempo.
We've got to gain altitude.
Temos que ganhar altitude.
Gain
Ganho
GAIN
GAIN
Was weight gain in one person actually spreading to weight gain in another person?
O ganho de peso de uma pessoa estava efetivamente levando ao ganho de peso em outra pessoa?
One possibility is that, as I gain weight, it causes you to gain weight.
Uma possibilidade é que, à medida que eu ganho peso, faz com que tu ganhes peso.
Was weight gain in one person actually spreading to weight gain in another person?
Será que o aumento de peso numa pessoa estava realmente a alastrar se e causar aumento de peso noutra pessoa?
I know Youʹil never fail Jesus Youʹil never fail
Eu sei, não falharás Jesus, não falhará
I know Youʹil never fail Jesus Youʹil never fail
Eu sei não falharás Jesus não falharás
I know Youʹil never fail Jesus Youʹil never fail
Eu sei, não falharás Jesus, não falharás
Those involved will not forgive us if we fail to be moved and fail to react to their plight.
Essa solidariedade, devêmo la aos agricultores, tanto mais que estamos ligados por um contrato que eles respeita ram.
Failing to plan is planning to fail.
Falhar ao planejar é planejar a falhar.
Don't fail to call me back.
Não esqueça de me ligar de volta.
I fail to see the reason.
Não consigo compreender o motivo.
I fail to see the reason.
Não dá para entender o porquê.
I fail to see the difference.
Não consigo compreender a diferença.
I fail to see the difference.
Não dá para entender a diferença.
NULL conduit is programmed to fail.
A conduta NULA está programada para falhar.
Patients who fail to achieve virological
É altamente improvável que os doentes

 

Related searches : To Fail - Fail To Align - Fail To Include - Fail To Danger - Fail To Present - Fail To Reflect - Run To Fail - Fail To Treat - Continues To Fail - Fail To Collect - Fail To Discharge - Fail To Try - Fail To Listen - Appeared To Fail