Translation of "falls far below" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Below - translation : Falls - translation : Falls far below - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If transferrin saturation falls below 20 , or if ferritin falls below du | Se a saturação da transferrina descer abaixo de 20 , ou se a ferritina descer abaixo de 100 ng ml, deve administrar se ferro. |
50 of the distribution falls below the mean, 50 falls above. | 50 da distribuição cai abaixo da média, quedas de 50 acima. |
If the platelet count falls below | Dever se ão também monitorizar a hemoglobina, hematócrito e a contagem plaquetária nas 6 horas após o início da terapêutica e, pelo menos, uma vez por dia, subsequentemente, enquanto o doente se mantiver sob terapêutica (ou mais frequentemente, caso se observem sinais de diminuição marcada). |
If transferrin saturation falls below 20 , or if ferritin falls below 100 ng ml, iron should be administered. | Se a saturação da transferrina descer abaixo de 20 , ou se a ferritina descer abaixo de 100 ng ml, deve administrar se ferro. |
If transferrin saturation falls below 20 , or if ferritin falls below 100 ng ml, iron should be administered. | Se a saturação da transferrina descer abaixo de 20 , ou se a ferritina descer abaixo de 100 ng ml, deve administrar se ferro. |
Haemoglobin falls below 10 g dl and | A hemoglobina for inferior a 10 g dl e |
Haemoglobin falls below 10 g dl and | A hemoglobina for inferior a 10 g dl e A taxa de aumento de hemoglobina for inferior nã |
Haemoglobin falls below lt 10 g dl and | A hemoglobina for inferior a lt 10 g dl e |
When night falls... the lone gaucho ofttimes finds himself far' far out on the pampas. | Quando anoitece... o solitário gaúcho encontrase muitas vezes longe, longe nas pampas. |
Still would falling below how far could not reach below. | Ainda hoje quero descer e descer até ao fundo do poço. |
It is never far below the skin. | Está sempre à espreita duma oportu nidade. |
Far below us' we see the village. | Bem abaixo de nós, vemos a aldeia. |
The proposed reform falls far short of dealing with all these problems. | Gostaríamos de ver o assunto tratado de outra forma e fazemos duas propostas. |
So remember, it's normal meaning it's perfectly symmetrical so 50 percent of the distribution falls below the mean, 50 falls above the mean. | Então lembre se, é normal, ou seja, é perfeitamente simétrico para que 50 por cento da distribuição cai abaixo da média, 50 Cachoeira acima da média. |
Dosage adjustment of zidovudine may be necessary if the haemoglobin level falls below 9 g dl or 5.59 mmol l or the neutrophil count falls below 1.0 x 109 l (see sections 4.3 and 4.4). | Ajuste da dose em doentes com reacções hematológicas adversas poderá ser necessário ajuste da dose de zidovudina se o nível de hemoglobina descer para valores inferiores a 9 g dl ou 5, 59 mmol l ou se o número de neutrófilos descer para valores inferiores a 1, 0x109 l, (ver secções 4. 3 e 4. 4). |
Dosage adjustment of zidovudine may be necessary if the haemoglobin level falls below 9 g dl or 5.59 mmol l or the neutrophil count falls below 1.0 x 109 l (see sections 4.3 and 4.4). | Ajuste da dose em doentes com reacções adversas hematológicas poderá ser necessário ajuste da dose de zidovudina caso o nível de hemoglobina diminua para valores inferiores a 9 g dl ou 5, 59 mmol l ou o número de neutrófilos diminua para valores inferiores a 1, 0 x 109 l (ver secções 4. 3 e 4. 4). |
The target set for development aid falls far short of the UN's target. | O objectivo fixado para a ajuda ao desenvolvimento fica muito aquém do objectivo traçado pelas Nações Unidas. |
Far below the ceiling for own resources, therefore. | Portanto, muito abaixo do limite máximo dos recursos próprios. |
Doses should be similarly reduced if the platelet count falls below 25 x 109 l. | As doses deverão ser igualmente reduzidas se a contagem plaquetária descer abaixo de 25 x 109 l. |
Doses should be similarly reduced if the platelet count falls below 25 x 109 l. | 37 As doses deverão ser igualmente reduzidas se a contagem plaquetária descer abaixo de 25 x 109 l. |
Doses should be similarly reduced if the platelet count falls below 25 x 109 l. | As doses deverão ser igualmente reduzidas se a contagem plaquetária descer abaixo de 25 x 109 l. |
Another point worth noting in the case of the subject at issue is the fact that Community cotton production falls far below its actual requirements, barely covering around 35 of demand. | Outro ponto digno de atenção no caso em apreço é o facto de a produção comunitária de algodão ser francamente inferior às necessidades reais, cobrindo dificilmente cerca de 35 das mesmas. |
If serum ferritin falls consistently below 500 µg l, an interruption of treatment should be considered. | Se os valores de ferritina sérica diminuírem consistentemente abaixo de 500 μg l, deve ser considerada uma interrupção do tratamento. |
26 Doses should be similarly reduced if the platelet count falls below 25 x 109 l. | 27 As doses deverão ser igualmente reduzidas se a contagem plaquetária descer abaixo de 25 x 109 l. |
Interruption of therapy with deferiprone should be considered if serum ferritin falls below 500 g l. | Deve ser analisada a interrupção da terapia com deferriprona caso a ferritina sérica desça abaixo dos 500 µg l. |
The fact is that this year we are far, far below what financial planning estimated, to the tune of EUR 4.6 billion below it! | De facto, este ano, ficámos muito aquém dos montantes que tinham sido inscritos nas previsões orçamentais 4,6 mil milhões abaixo dos montantes previstos! |
If the platelet count falls below 100,000 mm3, further platelet counts are required to rule out pseudothrombocytopenia. | Se a contagem plaquetária descer para níveis inferiores a 100.000 mm3 será necessário proceder à contagem adicional das plaquetas para excluir a existência de pseudotrombocitopenia. |
However, all exposures were far below the intended human exposure. | Contudo, todas as exposições foram bastante abaixo da exposição humana prevista. |
For nivalenol all intakes were far below the t TDI. | Quanto ao nivalenol, todas as doses estavam muito abaixo da DDA t. |
Nevertheless, this falls far short of the figure in excess of a hundred mooted for 1986. | As conclusões a que se chegou teriam facilmente sido atingidas a seguir a uma sessão de tra balho dos primeiros secretários do COREPER em meia tarde. |
Given the importance of conservation this report falls very far short of what is really required. | Dada a importância da conservação, este relatório fica muito aquém daquilo que é realmente necessário. |
Yet the draft resolution of the US, the UK and Spain falls far short of either. | No entanto, a proposta de resolução dos Estados Unidos, do Reino Unido e da Espanha fica muito aquém de ambas as coisas. |
This is because GBP 2 million (EUR 2,9 million) falls below the radar screen for most venture capitalists. | De facto, a maior parte dos investidores em capital de risco recusa se a investir montantes inferiores a 2 milhões de libras esterlinas (2,9 milhões de euros). |
Dosage adjustments in patients with haematological adverse reactions Dosage adjustment of zidovudine may be necessary if the haemoglobin level falls below 9 g dl or 5.59 mmol l or the neutrophil count falls below 1.0 x 109 l (see sections 4.3 and 4.4). | Ajuste da dose em doentes com reações adversas hematológicas poderá ser necessário ajuste da dose de zidovudina se o nível de hemoglobina descer para valores inferiores a 9 g dl ou 5,59 mmol l ou se o número de neutrófilos descer para valores inferiores a 1,0x109 l (ver secções 4.3 e 4.4). |
All substances found have shown a concentration far below any limit . | Todas as substâncias utilizadas nas notas de euro apresentam uma concentração consideravelmente inferior aos limites estabelecidos . |
At night, temperatures drop far below zero, even at its equator. | De noite, as temperaturas descem abaixo de zero, mesmo no equador. |
Unfortunately, the quality of the offer so far presented by our partners falls well short of expectation. | A acta sugere que o n. 27 incluiu o Conselho Europeu como futura instituição da Comunidade. |
If serum ferritin falls consistently below 500 µg l, an interruption of treatment should be considered (see section 4.4). | Se os valores de ferritina sérica diminuírem consistentemente abaixo de 500 μg l, deve considerar se uma interrupção do tratamento (ver secção 4. 4). |
If serum ferritin falls consistently below 500 µg l, an interruption of treatment should be considered (see section 4.4). | Se os valores de ferritina sérica diminuírem consistentemente abaixo de 500 g l, deve considerar se uma interrupção do tratamento (ver secção 4.4). |
See section 4.4 regarding patients with creatinine clearance that falls below 70 mL min while on treatment with Stribild. | Ver secção 4.4 relativamente a doentes com uma depuração da creatinina que diminui para menos de 70 ml min durante o tratamento com Stribild. |
Stop heparin administration if the ACT exceeds 300 seconds do not administer until the ACT falls below 300 seconds. | A administração de heparina deve ser interrompida se o ACT exceder 300 segundos, não devendo ser reiniciada até que o ACT desça para um valor inferior a 300 segundos. |
The standard deviation maybe it would look it'd be that far and that far above and below the mean. | O desvio padrão talvez se pareça... que ele estará a esta distância acima e a esta distância abaixo da média. |
MARQUES MENDES (LDR). (PT) Thank you for your answer, but in fact it falls far short of our | Por não se encontrar presente o seu autor, à pergunta n? 75 será dada resposta por escrito (') |
Smokers feel dependent, even if the tobacco industry claims that the word 'dependence' falls far short of addiction. | Os fumadores sentem se dependentes, por mais que a indústria tabaqueira diga que a palavra dependência lhes faz lembrar a toxicomania. |
Indy catches the now cool stone, while Mola Ram falls into the river below, where he is devoured by crocodiles. | Indy pega a pedra agora fria, enquanto Mola cai no rio abaixo, onde ele é devorado por crocodilos. |
Related searches : Falls Below - Far Below - Falls Well Below - Falls Far Short - Was Far Below - Is Far Below - Falls Away - Darkness Falls - Dusk Falls - Falls Upon - Curtain Falls - Falls Back - Falls From