Translation of "far below" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Below - translation : Far below - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Still would falling below how far could not reach below.
Ainda hoje quero descer e descer até ao fundo do poço.
It is never far below the skin.
Está sempre à espreita duma oportu nidade.
Far below us' we see the village.
Bem abaixo de nós, vemos a aldeia.
Far below the ceiling for own resources, therefore.
Portanto, muito abaixo do limite máximo dos recursos próprios.
The fact is that this year we are far, far below what financial planning estimated, to the tune of EUR 4.6 billion below it!
De facto, este ano, ficámos muito aquém dos montantes que tinham sido inscritos nas previsões orçamentais 4,6 mil milhões abaixo dos montantes previstos!
However, all exposures were far below the intended human exposure.
Contudo, todas as exposições foram bastante abaixo da exposição humana prevista.
For nivalenol all intakes were far below the t TDI.
Quanto ao nivalenol, todas as doses estavam muito abaixo da DDA t.
All substances found have shown a concentration far below any limit .
Todas as substâncias utilizadas nas notas de euro apresentam uma concentração consideravelmente inferior aos limites estabelecidos .
At night, temperatures drop far below zero, even at its equator.
De noite, as temperaturas descem abaixo de zero, mesmo no equador.
The standard deviation maybe it would look it'd be that far and that far above and below the mean.
O desvio padrão talvez se pareça... que ele estará a esta distância acima e a esta distância abaixo da média.
Despite positive trends since 1997, the employment rate in Belgium remains markedly below the EU average and far below the Lisbon targets.
Não obstante as tendências positivas verificadas desde 1997, a taxa de emprego na Bélgica mantém se acentuadamente abaixo da média da UE e muito aquém dos objectivos de Lisboa.
The list below contains all records that have so far been approved for public release .
A lista abaixo contém todos os registos aprovados até ao momento para disponibilização ao público .
If you go above it it'll be about that far, if you go below it.
Se você for acima disso e isso estiver afastado assim, se você for abaixo disso...
For fumonisins, the estimated dietary intake for most population groups is far below the TDI.
No caso das fumonisinas, a estimativa da ingestão através da dieta para a maior parte das faixas da população situa se muito abaixo da DDA.
So you want to be a little bit below the average number, but not too far below, and everyone else wants to be a little bit below the average number as well.
Assim sendo, você quer estar um pouquinho abaixo da média, mas não muito abaixo, e todos os outros também querem estar um pouquinho abaixo da média.
The German employment rate is above the EU average but still far below the Lisbon targets.
A taxa de emprego na Alemanha está acima da média da UE, mas longe ainda das metas de Lisboa.
The economy is still operating far below its potential GDP is about 6 below what the economy is capable of producing at full capacity without higher inflation.
A economia está ainda a funcionar abaixo do seu potencial o PIB está cerca de 6 abaixo da capacidade total da economia sem uma inflação mais elevada.
And you can see that he's extending his right arm below his head and far in front.
E podem ver que ele estende seu braço direito abaixo da cabeça e bem à frente.
And you can see that he's extending his right arm below his head and far in front.
Podem vê lo a estender o braço direito por baixo da cabeça, para a frente.
More than 3,000 people have responded so far, and below are the current results (RUS) of this poll
Mais de 3.000 pessoas responderam até agora, e abaixo estão os resultados atuais (ru) desta enquete
The inclination of a planet tells how far above or below an established reference plane its orbit lies.
A inclinação de um planeta indica o quanto sua órbita está acima ou abaixo de um plano de referência.
If it is, Gisze's soul may already have been weighed, since one pan hangs far below the other!
Neste caso, a alma de Georg poderia já ter sido pesada pois um dos dois pratos pende grandemente!
Therefore, as far as pravastatin is contra indicated (see below), Pravafenix is contraindicated during pregnancy (see section 4.3).
Por conseguinte, uma vez que a pravastatina é contra indicada (ver abaixo), Pravafenix é contra indicado durante a gravidez (ver secção 4.3).
Without growth of at least 3 , unemployment rises, and growth in the EC has dropped far below that.
Sem um crescimento, no mínimo, de 3 , o desemprego aumenta. E o crescimento na CE já desceu muito abaixo desse nível. Segundo as últi mas estimativas, vamos chegar a 1 , e o desemprego irá ultrapassar novamente o limite dos 10 .
The financial perspectives have been respected, and what is more, expenditure has been far below what was budgeted.
As Perspectivas Financeiras foram respeitadas, mais, as despesas executadas ficaram muito abaixo do orçamentado.
The employment rate of older workers exceeds the EU average but is still far below the EU target.
A taxa de emprego dos trabalhadores mais velhos excede a média da UE, mas está ainda muito aquém da meta comunitária.
The general government gross debt to GDP ratio was 7.2 of GDP, i.e. far below the 60 reference value.
O rácio da dívida pública em relação ao PIB situou se em 7.2 do PIB, ou seja, muito abaixo do valor de referência de 60 .
However, in any individual woman the risk may be far higher, depending on her underlying risk factors (see below).
No entanto, em cada mulher, o risco pode ser bastante mais elevado, dependendo dos seus fatores de risco subjacentes (ver abaixo).
However, in any individual woman, the risk may be far higher, depending on her underlying risk factors (see below).
No entanto, em qualquer mulher, o risco pode ser bem maior, dependendo dos seus fatores de risco subjacentes (ver abaixo).
Far from fearing inflation, the European Central Bank should amend its target and reduce its real rates below zero.
Longe de temer a inflação, o BCE tem de flexibilizar o seu objectivo e baixar as taxas reais abaixo de zero.
The total amount of the issues is far below the average for France Télécom over the period 1997 2003.
Neste contexto, salienta que o montante total das emissões é muito inferior à média da FT no período compreendido entre 1997 e 2003.
below 1 000 below 2 500 below 5 000 below 10 000 below 50 000
3 4 5 6 2 500 5 000 10 000 Acima de 50 000
below 1 000 below 2 500 below 5 000 below 10 000 below 50 000
below 1 000 below 2 500 below 5 000 below 10 000 below 50 000
below 1 000 below 2 500 below 5 000 below 10 000 below 50 000
Abaixo de 1 000 Abaixo de 2 500 Abaixo de 5 000 Abaixo de 10 000 Abaixo de 50 000
So far , the number of counterfeits discovered has remained below that of the legacy currencies before the euro cash changeover .
Até à data , o número de contrafacções descobertas tem se mantido abaixo do registado relativamente às antigas denominações nacionais do euro antes da transição para o euro fiduciário .
As illustrated in the chart below , this decline is far too sharp to be explained by the slowdown in economic activity .
Como ilustrado no gráfico abaixo , esta diminuição é demasiado acentuada para ser explicada pelo abrandamento da actividade económica .
When weak aggregate demand causes the economy to operate far below its potential, cuts in government spending enlarge the jobs deficit.
Quando a procura agregada fraca faz com que a economia opere muito abaixo do seu potencial, os cortes nos gastos públicos aumentam o défice de emprego.
But this, it seems to me, is going too far. The 1990 budget is ECU 4 billion below the agricultural guideline.
Este relatório não é outra coisa senão o início de uma fase em que são finalmente tomadas medidas com vista à obtenção de melhores condições de mercado e de preços no mercado cerealífero.
That remains far below the rate of increase for the overall appropriations for Title IV of 19 for non obligatory expenditure.
Contudo, a Comissão vai propor já na próxima semana uma alteração às perspectivas financeiras que tome em consideração tal alargamento.
( below market ) ( below market )
( Abaixo ( Abaixo do mercado ) do mercado )
Shes gone where the goblins go Below, below, below
Foi para junto dos duendes Lá para baixo
Below limit of quantitation Below limit of quantitation Below limit of quantitation Below limit of quantitation Below limit of quantitation
Abaixo do limite de quantificação Abaixo do limite de quantificação Abaixo do limite de quantificação Abaixo do limite de quantificação Abaixo do limite de quantificação
Consequently the social rights, the fundamental rights, are frankly tenuous and far and away below what it was instead fair to expect.
Por conseguinte, os direitos sociais, os direitos fundamentais, são francamente ténues e muitíssimo inferiores àquilo que, pelo contrário, seria lícito esperarmos.
Like many other species, stocks are far below sustainable levels, and this has led to massive socio economic problems in coastal communities.
Tal como muitas outras espécies, as unidades populacionais de peixes estão muito abaixo dos níveis sustentáveis, o que acarretou vários tipos de problemas para as comunidades costeiras.
( ) ( see note ( c ) below ) ( ) ( see note ( c ) below ) ( see note ( d ) below ) ( see note ( d ) below )
( ) ( ver nota c ) abaixo ) ( ) ( ver a nota c ) abaixo ) ( ver a nota d ) abaixo ) ( ver a nota d ) abaixo )

 

Related searches : Was Far Below - Falls Far Below - Is Far Below - Far - Far To Far - Far Far Away - Figure Below - Below Mail - Falls Below - Detailed Below - Presented Below - Details Below - Read Below