Translation of "farther off" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Farther - translation : Farther off - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's getting farther and farther away.
Está a ficar cada vez mais longe.
They are nothing but as cattle nay, they are straying farther off from the path.
Qual! São como o gado qual, são mais irracionais ainda!
Farther.
Mais para cima.
And they will know, when they see the punishment, who is straying farther off from the path.
Porém, logo saberão, quando virem o castigo, mormente quem estiver mais desencaminhado!
No, you don't know what it means to see your only child grow farther, farther, and farther away from you.
Não, não sabes o que significa ver os teus próprios filhos a irem cada vez para mais longe e mais longe de ti.
And farther, senhor.
E mais longe, senhor.
Farther back, honey!
Mais para trás, querida!
They moved the tanker lanes 40 kilometers farther off shore, and people are not doing as much illegal dumping.
Eles mudaram as rotas dos navios tanque 40 km para longe da costa, e as pessoas não estão mais fazendo tantos despejos ilegais.
They divide them farther.
Distanciam as linhas ainda mais.
Nor any farther away.
Nem mais longe.
They'll go no farther.
Não irão mais longe.
Mostly they're farther south.
Estão sobretudo mais para o sul.
I can't walk any farther.
Eu não consigo ir mais longe.
I cannot walk any farther.
Não posso andar mais nem um pouco.
I cannot walk any farther.
Eu não posso andar mais nem um pouco.
You cannot go any farther.
Você não pode ir mais longe.
How much farther is it?
Quanto falta?
Maybe a little farther than that.
Talvez, um pouquinho mais do que isto.
They refuse to go any farther.
Eles recusamse a avançar mais.
May we never be farther apart.
Que nunca nos separemos.
You can go farther with Ethel.
Você pode ir mais longe com Ethel .
Yap seemed farther away than ever.
Yap parecia mais distante do que nunca.
France is even farther than America.
França está mais longe que a America.
As I fly wide beyond the edge of the tower the rod will extend outward, farther and farther.
...se for alargando, ...a vareta acompanháloá.
Farther changes to Tuesday's agenda see Minutes
Debates do Parlamento Europeu
Farther chtmges to Friday's agenda sec Minutes
1 ) Outras modificações da ordem do dia ver acta.
They're leaving us farther behind every day.
Estão a deixarnos cada vez mais para trás.
I think I'll have to go farther.
Precisarei ir mais longe.
Yes, a little farther up the street.
Sim, um pouco mais adiante.
Farther back is there one shared with chimpanzees.
Mais para trás há um ancestral compartilhado com os chimpanzés.
This song is called Farther than the Sun.
Esta canção chama se Mais longe que o Sol.
We even sent videotapes of lectures farther afield.
Nós até enviávamos cassetes de vídeo das conferências para mais longe.
Boston is farther from Chicago than New York.
Boston é mais longe de Chicago do que Nova Iorque.
However, lets secure this a little bit farther.
Contudo, vamos assegurar tudo isto um pouco mais.
Farther back is there one shared with chimpanzees.
Mais atrás existe um partilhado com chimpanzés.
This song is called Farther than the Sun.
Esta música chama se Mais Longe do que o Sol.
I mean, we'd get farther looking for her.
Quero dizer, avançarÍamos na busca.
Well, sugar, like it a little farther away.
Gosta, mas um pouco mais à distância.
Farther afield, Syria is experiencing only bloodshed and sorrow.
Mais longe, na Síria, vive se um clima de derramamento de sangue e de sofrimento.
You need to drive farther south to reach Boston.
Você precisa dirigir mais em direção ao sul para chegar em Boston.
but the more I called, the farther they fled.
Porém, a minha predicação não fez outro, coisa senão aumentar o afastamento deles (da verdade).
We've already let them come farther than Lashan said.
Já os deixámos chegar mais longe do que o que o Lashan disse.
Gentlemen, the farther we go, the crazier you sound.
Senhores, quanto mais isto avança, mais loucos me soam.
I guess he was farther gone than I thought.
Acho que ele estava mais para lá do que eu pensava.
COBBY Julia, how much farther do we have to go?
Julia, quanto falta ainda?

 

Related searches : Farther Apart - Farther Away - Farther Along - Farther Afield - Go Farther - Farther Up - Farther North - Farther Ahead - Farther From - Farther Than - Farther South - Farther Out - Any Farther