Translation of "farther than" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Farther - translation : Farther than - translation : Than - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Maybe a little farther than that. | Talvez, um pouquinho mais do que isto. |
Yap seemed farther away than ever. | Yap parecia mais distante do que nunca. |
France is even farther than America. | França está mais longe que a America. |
This song is called Farther than the Sun. | Esta canção chama se Mais longe que o Sol. |
Boston is farther from Chicago than New York. | Boston é mais longe de Chicago do que Nova Iorque. |
This song is called Farther than the Sun. | Esta música chama se Mais Longe do que o Sol. |
We've already let them come farther than Lashan said. | Já os deixámos chegar mais longe do que o que o Lashan disse. |
I guess he was farther gone than I thought. | Acho que ele estava mais para lá do que eu pensava. |
It's getting farther and farther away. | Está a ficar cada vez mais longe. |
I'd gladly go farther than that, but she wasn't the reason. | Eu iria até mais longe. Mas não vim por causa dela. |
Farther. | Mais para cima. |
Because, you know, I can see a great deal farther than you can. | Eu vejo muito mais longe do que tu. |
This common ground understanding extends much farther than many have understood in the past. | Este entendimento comum vai muito mais além do que outros compreenderam no passado. |
I guess I'd come a lot farther than Hartford to hear you say that. | Acho que iria muito mais longe que Hartford para te ouvir dizer isso. |
No, you don't know what it means to see your only child grow farther, farther, and farther away from you. | Não, não sabes o que significa ver os teus próprios filhos a irem cada vez para mais longe e mais longe de ti. |
And farther, senhor. | E mais longe, senhor. |
Farther back, honey! | Mais para trás, querida! |
They are no better than cattle in fact they are farther astray from the path. | Qual! São como o gado qual, são mais irracionais ainda! |
And who goeth farther astray than he who followeth his lust without guidance from Allah. | Haverá alguém mais desencaminhado doque quem segue sua concupiscência, sem orientação alguma de Deus? |
He talks to other Bonobos at the lab, long distance, farther than we can hear. | (Ele está a falar com outros bonobos no laboratório, lá longe, (mais longe do que conseguimos ouvir. |
They divide them farther. | Distanciam as linhas ainda mais. |
Nor any farther away. | Nem mais longe. |
They'll go no farther. | Não irão mais longe. |
Mostly they're farther south. | Estão sobretudo mais para o sul. |
SS He talks to other Bonobos at the lab, long distance, farther than we can hear. | SS Ele conversa com outros bonobos no laboratório, longa distância, além do que nós podemos ouvir. |
And they're going about, on average now, 40 kilometers farther than they did a decade ago. | E eles estão se deslocando, na média, agora 40 km mais longe do que o faziam há uma década. |
16 times farther away than the moon, or four percent of the distance to the sun. | 16 vezes mais longe do que a lua, ou 4 por cento da distância até o sol. |
During the Dust Bowl, the jet stream weakened and changed course traveling farther south than normal. | Durante o Dust Bowl, a corrente de jato enfraqueceu e mudou de rumo, viajando para sul mais do que o normal. |
There is no area in Greece that is farther than some 80 kilometers from the sea. | Não há nenhuma área na Grécia que está mais longe do que cerca de 80 quilômetros do mar. |
Don't forget you're a wanted man. And California's a lot farther from Louisiana than Arizona territory. | Não te esqueças que és um homem procurado... e que a Califórnia fica mais longe do que a Louisiana... do território do Arizona. |
And who can be farther astray than he who follows his lust without any guidance from God? | Haverá alguém mais desencaminhado doque quem segue sua concupiscência, sem orientação alguma de Deus? |
And yet no farther than a wanton's bird That lets it hop a little from her hand, | E ainda mais longe do que um pássaro é devassa Isso permite que ele hop um pouco de sua mão, |
(Laughter) 16 times farther away than the moon, or four percent of the distance to the sun. | (Risos) 16 vezes mais distante do que a Lua, e quatro por cento da distância ao Sol. |
I can't walk any farther. | Eu não consigo ir mais longe. |
I cannot walk any farther. | Não posso andar mais nem um pouco. |
I cannot walk any farther. | Eu não posso andar mais nem um pouco. |
You cannot go any farther. | Você não pode ir mais longe. |
How much farther is it? | Quanto falta? |
Other animals In humans, the foramen magnum is farther underneath the head than in the other great apes. | Nos humanos, o foramen magnum fica numa posição inferior em relação à posição que ocupa nos grandes macacos. |
) Until this discovery, no small exoplanet had been found farther than 0.15 AUs from a main sequence star. | Até sua descoberta, não se conhecia nenhum planeta pequeno com uma distância maior do que 0,15 unidades astronômicas. |
They refuse to go any farther. | Eles recusamse a avançar mais. |
May we never be farther apart. | Que nunca nos separemos. |
You can go farther with Ethel. | Você pode ir mais longe com Ethel . |
As I fly wide beyond the edge of the tower the rod will extend outward, farther and farther. | ...se for alargando, ...a vareta acompanháloá. |
They are only like cattle nay, they are even farther astray from the Path. (i.e. even worst than cattle). | Qual! São como o gado qual, são mais irracionais ainda! |
Related searches : Farther Apart - Farther Away - Farther Along - Farther Afield - Go Farther - Farther Up - Farther North - Farther Ahead - Farther From - Farther South - Farther Out - Any Farther - Farther Off