Translation of "fatally undermined" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fatally - translation : Fatally undermined - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

NATO effectiveness may have been fatally undermined.
A eficácia da NATO pode ter ficado irremediavelmente comprometida.
The San Francisco keeps heading toward extinction, quickly and fatally.
O São Francisco continua em processo de extinção rápida e fatal.
It will therefore be fatally flawed and condemned to failure.
Estará, portanto, condenada ao fracasso.
Thorin is fatally wounded and reconciles with Bilbo before he dies.
Thorin é ferido mortalmente e reconcilia se com Bilbo antes de falecer.
in general could be undermined .
geral .
Some people in this House think that it fatally undermines Parliament's powers.
Há nesta assembleia quem pense que este facto compromete irremediavelmente os poderes do Parlamento.
Upon their arrival, a confrontation began, which ended when Vikernes fatally stabbed Euronymous.
Na chegada, houve uma discussão e um confronto que terminou com Varg esfaqueando Euronymous.
At the Great Library, Ebling Mis works continuously until his health fatally deteriorates.
Darell, junto com o psicólogo Ebling Mis, até a Grande Biblioteca de Trantor.
Otherwise their position will be undermined.
De contrário, a posição desses governos fica rá comprometida.
Much of southern Allegheny County is undermined, and the PADEP indicates that all of Bethel Park was undermined.
Bethel Park é um distrito localizado no estado norte americano da Pensilvânia, no Condado de Allegheny.
Mirabeau's death, and Louis's indecision, fatally weakened negotiations between the Crown and moderate politicians.
A morte de Mirabeau e a indecisão de Luís fatalmente enfraqueceram negociações entre a Coroa e os políticos moderados.
All your center of gravity is undermined.
Todos centro de gravidade é o prejudicado.
Subject Regional policy undermined by German legislation
Objecto Estudos do impacto ambiental e exploração offshore
output is not undermined by cheap imports.
Não podemos andar mais tempo a iludir os problemas.
But such good work can be undermined.
Mas um trabalho tão positivo como este pode ser destruído.
In this way development too is undermined.
Desta forma, também o desenvolvimento ficará comprometido.
Inheritance, 1087 88 In 1087 William was fatally injured during a campaign in the Vexin.
Herança (1087 88) Em 1087, Guilherme foi fatalmente ferido em campanha na região de Vexin.
I believe it is fatally flawed, it tackles the symptoms and not the basic disease.
Segundo este, o valor dos produtos armazenados eleva se nos fins de 1985 a 11 biliões de ECUs.
expression, the highest of values, would be undermined.
Debates do Parlamento Europeu
The common position has dramatically undermined authors' rights.
A posição comum enfraqueceu dramaticamente os direitos de autor.
Frank later identified Jesse as a member of the band who had fatally shot Major Johnson.
Frank mais tarde seria identificado como o membro do bando que deu o tiro fatal no Major Johnson.
His reputation for ruthlessness further undermined the king's position.
Sua reputação de crueldade tornou questionável sua posição de rei.
Next, the insert is fitted under the undermined conjunctiva.
Em seguida, o enxerto é colocado sob a conjuntiva desbridada.
Furthermore, society's control on tobacco sales is being undermined.
Além disso, o controlo das vendas de tabaco por parte da sociedade está a ser minado.
know how they are being morally and politically undermined.
Em segundo lugar, pretendemos um outro conteúdo das medidas estruturais da Comunidade.
The principle is increasingly being undermined in this House.
O relatório, volto a sublinhar, ao promover a implementação e o fortalecimento das relações en tre a Comunidade e a Turquia a nível político e económico, pretende premiar em turco diz se bahsis a violação de todos aqueles valores de que a Comunidade e o nosso Parlamento proclamam ser o guardião e defensor.
Unfortunately, the Washington agreement has further undermined our credibility.
Infelizmente, o acordo de Washington veio afectar ainda mais essa credibilidade.
With this new text, this prerogative is clearly undermined.
Com este novo texto, tal prerrogativa desmorona se, como é óbvio.
The international coalition against international terrorism is being undermined.
A coligação internacional contra o terrorismo está a ser minada.
Is that mutual solidarity not in this way undermined?
Não estará essa solidariedade mútua minada desta forma?
On the contrary, some will fatally damage the project of a single pan European take over regime.
A proposta teve um longo, e receio que atribulado, caminho para superar algumas das dificuldades existentes.
In the final battle in Glast Heim, Iruga and Keough fatally struck each other at the same time.
Durante a batalha final em Glast Heim, Iruga e Keough se atingem fatalmente ao mesmo tempo.
The Commission's proposals on VAT harmonization are set out in its 1987 initiative, and they are fatally flawed.
As propostas da Comissão sobre harmonização do IVA foram apresentadas na sua iniciativa de 1987, e enfermam de um defeito fatal.
During the 'Race at Danger Pass', The Melange, along with Marker, fatally crashed, caused by the Three Roses Club.
Durante a Corrida em Perigo , o Malange, juntamente com Marker, fatalmente foi capturado por membros das três Roses Club.
Controversial wars in Afghanistan and South Africa undermined his public support.
Guerras no Afeganistão e na África do Sul minaram seu apoio público.
This serious powerlessness might lead to the Community's influence being undermined.
Consente que os Estados Unidos façam o serviço que não gostamos de fazer.
At present it reads if the hierarchy were undermined by this .
Neste momento consta aí se a hierarquia for assim comprometida .
If those amendments are retained the package will be severely undermined.
Se essas alterações forem mantidas, o pacote ficará muito comprometido.
I believe that we have undermined our credibility as a parliament.
Creio que enfraquecemos a nossa credibilidade como Parlamento.
Meanwhile, Annette tries to escape with another sample of the G virus, but is fatally wounded by her mutated husband.
Enquanto isso, Annette tenta fugir com outra amostra do G vírus, mas é ferida mortalmente pelo marido mutante.
To do so would fatally involve the Community in internal South African conflicts and totally paralyse the pro gramme's implementation.
Proceder desse modo seria envolver fatalmente a Comunidade nos conflitos internos da África do Sul e paralisar total mente a concretização do programa.
This contains some imaginative ideas, not least the European Investment Fund, but it is seriously, if not fatally, under resourced.
Este pacote contém algumas ideias cheias de imaginação, em especial o Fundo Europeu de Investimento, mas está gravemente, se não fatalmente, provido de escassos
This outcome undermined those in Turkey who had promoted human rights reforms.
Este resultado prejudicou aqueles que na Turquia promoveram as reformas dos direitos humanos.
Mistakes and problems in implementing the reforms undermined the new economic policy.
Os erros e problemas na aplicação da reforma prejudicaram a nova política económica.
Question No 11, by Mrs Banotti Regional policy undermined by German legislation
Pergunta n. 11, da deputada Banotti Influência negativa da legislação alemã na política regional

 

Related searches : Fatally Injured - Fatally Flawed - Fatally Compromised - Undermined Confidence - Not Undermined - Fatally Ill - Error Undermined - Fatally Wounded - Is Undermined - To Be Undermined - Is Being Undermined