Translation of "forcibly" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Forcibly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Another 300,000 were forcibly sterilized.
Outros 300 mil foram esterilizadas à força.
The task was forcibly canceled
A tarefa foi cancelada à força
It'll have to be done forcibly.
Terá forçosamente de ser feito.
everybody can shut down the machine forcibly
toda a gente poderá desligar a máquina à força
I dispossessed you more forcibly 15 years ago.
Eu desalojeite mais forçosamente há 15 anos atrás.
Stunner's Afflictions was forcibly drafted into his employer's hurricane team .
Stunner s Afflictions foi escalado para trabalhar na equipe furacão do seu empregador.
the root password must be entered to shut down forcibly
a senha de root deverá ser introduzida para desligar à força
Today, the protest camp has been forcibly removed by government forces.
Hoje, o acampamento do protesto foi violentamente removido pelas forças do governo.
Seize him, and forcibly drag him right to the blazing fire.
(E será dito aos guardiãos) Agarrai o pecador e arrastai o até ao centro da fogueira!
The Day when God s enemies are herded into the Fire, forcibly.
E no dia em que os adversários de Deus forem congregados, desfilarão em direção ao fogo infernal.
The Americans and Cubans forcibly began a bloody, strangling siege of the city.
Os americanos e cubanos forçadamente iniciaram um sangrento, cerco da cidade.
But those who are too proud to worship Me will enter Hell forcibly.
Em verdade, aqueles que se ensoberbecerem, ao Me invocarem, entrarão, humilhados, no inferno.
Moreover, armed belligerents in Burundi continue to recruit, at times forcibly, child combatants.
Além do mais, beligerantes armados no Burundi continuam a recrutar, por vezes à força, crianças soldado.
The Spanish were forcibly evicted by the English at Ocho Rios in St. Ann.
Os espanhóis foram expulsos à força pelos britânicos em Ocho Rios, em St. Ann.
A day when they will be pushed, forcibly shoved towards the fire of hell.
Será o dia em que se verão violentamente impulsionados para o fogo infernal.
I find it really weird that no one is commending Ravana for not forcibly...
Reparou que ninguém louva Ravan por não ter forçado a barra...
I find it really weird that no one is commending Ravan for not forcibly...
Acho muito estranho que niguem tenha condenado Ravan de a ter violada.
If you have not gone in 15 minutes, these gentlemen will forcibly eject you.
Se não tiver partido em 15 minutos, estes senhores irão expulsálo.
When no one showed up, they entered forcibly into the building and occupied the office.
Como ninguém apareceu, ele forçaram a entrada no prédio e ocuparam o escritório.
the day when they will be shoved forcibly toward the fire of hell, and told
Será o dia em que se verão violentamente impulsionados para o fogo infernal.
Ethnic Albanians had been murdered, their farms destroyed and a huge number of people forcibly deported.
Albaneses étnicos haviam sido assassinados, suas fazendas destruídas e uma enorme quantidade de pessoas deportadas à força.
Ethnic Albanians had been murdered, their farms destroyed and a huge number of people forcibly deported.
Foram assassinadas pessoas de etnia albanesa, as suas quintas destruídas e muita gente foi deportada à força.
Attempts at a restoration proved futile and supporters of the Empire were executed, arrested or forcibly retired.
As tentativas de uma restauração provaram se inúteis e partidários do império foram executados, presos ou forçados a se aposentar.
Ivan executed, exiled or forcibly tonsured prominent members of the boyar clans on questionable accusations of conspiracy.
Ivan executou, exilou ou tonsurou à força proeminentes membros dos clãs boiardos sobre acusações questionáveis de conspiração.
The Albanians in the Sanjak, where there is as yet no war officially, are being forcibly expelled.
Os albaneses do Sandschak, onde oficialmente a guerra ainda não estalou, são expulsos com violência.
So you have to have people driven out of their homes, forcibly resettled and perhaps even murdered!
Somos, diria eu, um contra exemplo, no sentido em que mostramos o que é possível fazer e somos incapazes de o fazer para os outros.
In the framework of this project, however, 58 000 people are to be forcibly resettled in Tibet.
E quem não estaria, em princípio disponível para ajudar aqueles que pouco conseguem ajudar se a si próprios?
Moments later Ord and Danger burst into the room, where they are all forcibly teleported away by S.W.O.R.D.
E agora a própria sala de perigo aparece para eles, na forma de uma andróide poderosa chamada Perigo.
That must be the startingpoint for ensuring that the one just solution is put across forcibly and implemented.
Temos de partir desse princípio para conjuntamente encontrarmos a única solução justa, e a pormos em prática.
In Star Trek Insurrection , the crew stops a Son'a attempt to forcibly relocate the Ba'ku people from their homeworld.
Em Star Trek Insurrection , a tripulação impede que os son'a reloquem de maneira forçada os ba'ku de sua planeta.
That was a point made very forcibly by the leader of my group, Mr Poettering, in his opening address.
Este foi um argumento apresentado com grande veemência pelo Presidente do meu grupo político, o senhor deputado Poettering, na sua intervenção de abertura.
The Maharajah, who was also forcibly entranced by the Blood of Kali, attempts to cripple Indy with a voodoo doll.
O Marajá, que também foi violentamente extasiado pelo Sangue de Kali , tenta sabotar Indy com um boneco de vodu.
The evacuations of six settlements then commenced as 14,000 Israeli soldiers and police officers forcibly evicted settlers and mistanenim (infiltrators).
Aproximadamente 14.000 soldados e policiais de Israel prepararam se para retirar colonos e mistanenim (infiltrados).
Your life would be forcibly simplified in terms of the number of things you could afford to buy or do.
Sua vida seria forçosamente simplificada em termos do número de coisas que poderia comprar ou fazer.
He was forcibly removed from Syria and taken to Iran where he and his colleague, Mr Bassam, remain in custody.
Foi levado à força da Síria para o Irão, onde ele e o seu colega, o Sr. Bassam, permanecem detidos.
I am therefore particularly pleased to note that this concept is expressed clearly and forcibly by Parliament in the report.
Sinto me, por isso, particularmente satisfeito por constatar que esse conceito é expresso de forma muito firme e clara pelo Parlamento no relatório.
Some of the local people forcibly took away the hoses from the firemen to put out the fire in their homes.
Algumas pessoas do local tomaram as mangueiras dos bombeiros à força, para apagar o fogo de suas próprias casas.
The probability of the loss of two aircraft and pilots rather than one will be brought forcibly to each pilot's attention.
A probabilidade de perder dois pilotos e dois aviões em vez de um, levanos a chamar a atenção de cada piloto para uma chance num milhão.
In March, all higher academic institutions were forcibly closed for the remainder of the year, adding radical students to the striking workers.
Em março todas as instituições acadêmicas foram obrigadas a fechar as portas pelo resto do ano, fazendo com que muitos estudantes radicais se juntassem aos trabalhadores grevistas.
Unfortunately, I see Marco Polo as being part of the Commission's programme to forcibly shift traffic from the roads to the railways.
Infelizmente, vejo o Marco Polo como parte do programa da Comissão para obrigar a desviar o tráfego rodoviário para os caminhos de ferro.
Let us cast our eye once again over the Convention's text, which, say its supporters, should be forcibly enshrined as the Constitution.
Demos outro olhar ao texto convencional que à força quer investir de Constituição.
Upon arrival at Auschwitz, the SS forcibly separated the men from the women and children, and Otto Frank was wrenched from his family.
No caos que marcou o desembarque dos trens, os homens foram forçosamente separados das mulheres e crianças, e Otto Frank foi arrancado de sua família.
In 1081, Henry invaded Rome, for the first time, with the intent of forcibly removing Gregory VII and installing a more friendly pope.
Em 1081, Henrique IV, capturou e executou Rudolf, e no mesmo ano, ele invadiu Roma com a intenção de remover forçadamente Gregório VII.
Except those who were forcibly subdued among men, and the women and children, unable to devise a plan and unaware of the way.
Excetuam se os inválidos, quer sejam homens, mulheres ou crianças. Que carecem de recursos ou não podemencaminhar se por senda alguma.
It would only be a question of time before these areas were forcibly annexed by Serbia, and Karadzic has already said as much.
A anexação pela força desse território à Sérvia seria apenas uma questão de tempo, e Karadciz já o disse.

 

Related searches : Forcibly Displaced - Forcibly Removed - Forcibly Ejected - Forcibly Evicted - Forcibly Disappeared - Forcibly Displaced People - Forcibly Displaced Persons - Forcibly Guided Contacts