Translation of "forcibly" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Forcibly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Another 300,000 were forcibly sterilized. | Outros 300 mil foram esterilizadas à força. |
The task was forcibly canceled | A tarefa foi cancelada à força |
It'll have to be done forcibly. | Terá forçosamente de ser feito. |
everybody can shut down the machine forcibly | toda a gente poderá desligar a máquina à força |
I dispossessed you more forcibly 15 years ago. | Eu desalojeite mais forçosamente há 15 anos atrás. |
Stunner's Afflictions was forcibly drafted into his employer's hurricane team . | Stunner s Afflictions foi escalado para trabalhar na equipe furacão do seu empregador. |
the root password must be entered to shut down forcibly | a senha de root deverá ser introduzida para desligar à força |
Today, the protest camp has been forcibly removed by government forces. | Hoje, o acampamento do protesto foi violentamente removido pelas forças do governo. |
Seize him, and forcibly drag him right to the blazing fire. | (E será dito aos guardiãos) Agarrai o pecador e arrastai o até ao centro da fogueira! |
The Day when God s enemies are herded into the Fire, forcibly. | E no dia em que os adversários de Deus forem congregados, desfilarão em direção ao fogo infernal. |
The Americans and Cubans forcibly began a bloody, strangling siege of the city. | Os americanos e cubanos forçadamente iniciaram um sangrento, cerco da cidade. |
But those who are too proud to worship Me will enter Hell forcibly. | Em verdade, aqueles que se ensoberbecerem, ao Me invocarem, entrarão, humilhados, no inferno. |
Moreover, armed belligerents in Burundi continue to recruit, at times forcibly, child combatants. | Além do mais, beligerantes armados no Burundi continuam a recrutar, por vezes à força, crianças soldado. |
The Spanish were forcibly evicted by the English at Ocho Rios in St. Ann. | Os espanhóis foram expulsos à força pelos britânicos em Ocho Rios, em St. Ann. |
A day when they will be pushed, forcibly shoved towards the fire of hell. | Será o dia em que se verão violentamente impulsionados para o fogo infernal. |
I find it really weird that no one is commending Ravana for not forcibly... | Reparou que ninguém louva Ravan por não ter forçado a barra... |
I find it really weird that no one is commending Ravan for not forcibly... | Acho muito estranho que niguem tenha condenado Ravan de a ter violada. |
If you have not gone in 15 minutes, these gentlemen will forcibly eject you. | Se não tiver partido em 15 minutos, estes senhores irão expulsálo. |
When no one showed up, they entered forcibly into the building and occupied the office. | Como ninguém apareceu, ele forçaram a entrada no prédio e ocuparam o escritório. |
the day when they will be shoved forcibly toward the fire of hell, and told | Será o dia em que se verão violentamente impulsionados para o fogo infernal. |
Ethnic Albanians had been murdered, their farms destroyed and a huge number of people forcibly deported. | Albaneses étnicos haviam sido assassinados, suas fazendas destruídas e uma enorme quantidade de pessoas deportadas à força. |
Ethnic Albanians had been murdered, their farms destroyed and a huge number of people forcibly deported. | Foram assassinadas pessoas de etnia albanesa, as suas quintas destruídas e muita gente foi deportada à força. |
Attempts at a restoration proved futile and supporters of the Empire were executed, arrested or forcibly retired. | As tentativas de uma restauração provaram se inúteis e partidários do império foram executados, presos ou forçados a se aposentar. |
Ivan executed, exiled or forcibly tonsured prominent members of the boyar clans on questionable accusations of conspiracy. | Ivan executou, exilou ou tonsurou à força proeminentes membros dos clãs boiardos sobre acusações questionáveis de conspiração. |
The Albanians in the Sanjak, where there is as yet no war officially, are being forcibly expelled. | Os albaneses do Sandschak, onde oficialmente a guerra ainda não estalou, são expulsos com violência. |
So you have to have people driven out of their homes, forcibly resettled and perhaps even murdered! | Somos, diria eu, um contra exemplo, no sentido em que mostramos o que é possível fazer e somos incapazes de o fazer para os outros. |
In the framework of this project, however, 58 000 people are to be forcibly resettled in Tibet. | E quem não estaria, em princípio disponível para ajudar aqueles que pouco conseguem ajudar se a si próprios? |
Moments later Ord and Danger burst into the room, where they are all forcibly teleported away by S.W.O.R.D. | E agora a própria sala de perigo aparece para eles, na forma de uma andróide poderosa chamada Perigo. |
That must be the startingpoint for ensuring that the one just solution is put across forcibly and implemented. | Temos de partir desse princípio para conjuntamente encontrarmos a única solução justa, e a pormos em prática. |
In Star Trek Insurrection , the crew stops a Son'a attempt to forcibly relocate the Ba'ku people from their homeworld. | Em Star Trek Insurrection , a tripulação impede que os son'a reloquem de maneira forçada os ba'ku de sua planeta. |
That was a point made very forcibly by the leader of my group, Mr Poettering, in his opening address. | Este foi um argumento apresentado com grande veemência pelo Presidente do meu grupo político, o senhor deputado Poettering, na sua intervenção de abertura. |
The Maharajah, who was also forcibly entranced by the Blood of Kali, attempts to cripple Indy with a voodoo doll. | O Marajá, que também foi violentamente extasiado pelo Sangue de Kali , tenta sabotar Indy com um boneco de vodu. |
The evacuations of six settlements then commenced as 14,000 Israeli soldiers and police officers forcibly evicted settlers and mistanenim (infiltrators). | Aproximadamente 14.000 soldados e policiais de Israel prepararam se para retirar colonos e mistanenim (infiltrados). |
Your life would be forcibly simplified in terms of the number of things you could afford to buy or do. | Sua vida seria forçosamente simplificada em termos do número de coisas que poderia comprar ou fazer. |
He was forcibly removed from Syria and taken to Iran where he and his colleague, Mr Bassam, remain in custody. | Foi levado à força da Síria para o Irão, onde ele e o seu colega, o Sr. Bassam, permanecem detidos. |
I am therefore particularly pleased to note that this concept is expressed clearly and forcibly by Parliament in the report. | Sinto me, por isso, particularmente satisfeito por constatar que esse conceito é expresso de forma muito firme e clara pelo Parlamento no relatório. |
Some of the local people forcibly took away the hoses from the firemen to put out the fire in their homes. | Algumas pessoas do local tomaram as mangueiras dos bombeiros à força, para apagar o fogo de suas próprias casas. |
The probability of the loss of two aircraft and pilots rather than one will be brought forcibly to each pilot's attention. | A probabilidade de perder dois pilotos e dois aviões em vez de um, levanos a chamar a atenção de cada piloto para uma chance num milhão. |
In March, all higher academic institutions were forcibly closed for the remainder of the year, adding radical students to the striking workers. | Em março todas as instituições acadêmicas foram obrigadas a fechar as portas pelo resto do ano, fazendo com que muitos estudantes radicais se juntassem aos trabalhadores grevistas. |
Unfortunately, I see Marco Polo as being part of the Commission's programme to forcibly shift traffic from the roads to the railways. | Infelizmente, vejo o Marco Polo como parte do programa da Comissão para obrigar a desviar o tráfego rodoviário para os caminhos de ferro. |
Let us cast our eye once again over the Convention's text, which, say its supporters, should be forcibly enshrined as the Constitution. | Demos outro olhar ao texto convencional que à força quer investir de Constituição. |
Upon arrival at Auschwitz, the SS forcibly separated the men from the women and children, and Otto Frank was wrenched from his family. | No caos que marcou o desembarque dos trens, os homens foram forçosamente separados das mulheres e crianças, e Otto Frank foi arrancado de sua família. |
In 1081, Henry invaded Rome, for the first time, with the intent of forcibly removing Gregory VII and installing a more friendly pope. | Em 1081, Henrique IV, capturou e executou Rudolf, e no mesmo ano, ele invadiu Roma com a intenção de remover forçadamente Gregório VII. |
Except those who were forcibly subdued among men, and the women and children, unable to devise a plan and unaware of the way. | Excetuam se os inválidos, quer sejam homens, mulheres ou crianças. Que carecem de recursos ou não podemencaminhar se por senda alguma. |
It would only be a question of time before these areas were forcibly annexed by Serbia, and Karadzic has already said as much. | A anexação pela força desse território à Sérvia seria apenas uma questão de tempo, e Karadciz já o disse. |
Related searches : Forcibly Displaced - Forcibly Removed - Forcibly Ejected - Forcibly Evicted - Forcibly Disappeared - Forcibly Displaced People - Forcibly Displaced Persons - Forcibly Guided Contacts