Translation of "forgot about that" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
About - translation : Forgot about that - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I forgot about that. | Esquecime disso. |
Oh, I forgot all about that. | Oh, eu esqueci tudo sobre isso. |
I forgot to tell you about that. | Esquecime de te dizer isso. |
I forgot, you didn't hear about that. | Esquecime, não ouviu falar disto. |
Holy smoke! We forgot about that crackpot! | Se você... oh meu Deus, o maluco! |
Almost forgot about you. | Quase me esquecia de ti. |
You forgot about me. | Esqueceuse de mim. |
I forgot about lunch. | Para ser honesto, eu esqueci o almoço. |
Oh, forgot about you. | Eu esquecime de si. |
I forgot about him. | Esquecime de quem era ele. |
She's gonna think that I left, that I forgot about her. | Vai pensar que fui embora, e que me esqueci dela. |
I completely forgot about her. | Eu a esqueci completamente. |
I forgot about it again. | Esqueci me outra vez. |
I completely forgot about you. | Eu me esqueci completamente de você. |
I completely forgot about you. | Eu me esqueci completamente de vocês. |
I forgot about the Mojito! | Esqueci o Mojito! |
I forgot all about it. | Esquecime completamente. |
I forgot about it too. | Eu também me esquecia. |
I completely forgot about you. | Esquecime completamente de ti. |
I completely forgot about it. | Esquecime por completo disso. |
I forgot all about jam. | Esquecime da compota. |
I forgot all about him. | Tinhame esquecido. |
I plum forgot about it. | Esquecime por completo. |
We forgot all about her. | Nós a esquecemos completamente. |
The second cost was that we forgot about you people. | O segundo ponto negativo foi que esquecemos das pessoas. |
You forgot to tell me about that book you read. | Você esqueceu de me falar sobre aquele livro que leu. |
We forgot about improving normal lives. | Esquecemos de melhorar a vida de pessoas comuns. |
I forgot all about the thing. | Tinhame esquecido disso. |
Honestly, I forgot all about you. | Sinceramente, esquecime completamente de si. |
I guess I forgot about everything. | Penso que me esqueci de tudo. |
Everybody forgot about it but me. | Todos esqueceram isso menos eu. |
I can't believe I forgot about this. | Eu não posso acreditar que eu me esqueci disto. |
She soon forgot about the poor frog. | Ela logo esqueceu o pobre sapo. |
I can't believe I forgot about it. | Eu não posso acreditar que eu esqueci o assunto. |
It's okay, I forgot all about it. | Tudo bem, já esqueci. |
Oh, dear, I forgot all about them. | Céus, esquecime completamente deles. |
Oh, dear, I forgot all about it. | Meu Deus, esquecime. |
Yes, dear, you forgot all about it. | Sim, por completo. |
You forgot about Copenhagen all these years. | Esqueceuse para Copenhaga por todos esses anos. |
I guess I forgot about you, Herb. | Acho que me esqueci de ti, Herb. |
Don't tell me you forgot about it? | Não me digas que te esqueceste. |
This is a design that once you saw it, you forgot about it. | Isto é um design que uma vez visto, se esquece. |
We forgot about the entire chain around us. | Esquecemos de toda a rede em nossa volta. |
Fall arrived, and I forgot about the roaches. | Chegou o outono e me esqueci das baratas. |
I forgot to tell you about my granddaughter. | Nunca mais te falei da minha neta. |
Related searches : Forgot About - Forgot That - I Forgot About - Forgot About Something - That Time Forgot - I Forgot That - About That - Have Forgot - Totally Forgot - Completely Forgot - You Forgot - We Forgot - Almost Forgot - He Forgot