Translation of "get familiarized" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
When this happens language becomes de familiarized and utterances become poetic' (Steiner, Russian Formalism 22). | Quando isso acontece, a linguagem torna se desfamiliarizada e o discurso torna se poético' (Steiner, Russian Formalism , p. 22). |
May I emphasize how quickly he, one of the new members from Spain, familiarized himself with this complex and difficult subject. | A verdadeira questão é a seguinte quais as competências que os Estados desejam transferir para a Comunidade. |
Whoever thinks that just because a person is not named Gonzalez is not affected by what occurs in the Latino community has no common sense and is not familiarized with the reality of our country. | Pensar que alguém não será afectado pelo que ocorre na comunidade latina simplesmente porque não se chama Gonzalez é não possuir senso comum e não estar familiarizado com a realidade do nosso país. |
If it is not, it should do so as a matter of urgency. It is also desirable and, in fact, imperative that the countries of Central and Eastern Europe should be familiarized with these aims so that they may avoid erroneous developments. | Estou perfeitamente convencida de que esta opinião é errada e que as medidas técnicas têm frequentemente vastas consequências em termos políticos, económicos, sociais e regionais. |
It is our warm desire to see introduced into the schools of the Member States the subject of civic education, so that the young can be familiarized with the workings of the democratic ideal and decisionmaking bodies and can also defend them, so that the younger genera | Esta citação é extraída de David Bradley, um escritor ligado ao Partido Trabalhista britânico. Os judeus britânicos não se esqueceram da descrição feita pelo socialista Ken Livingstone acerca da sua Comissão de Repre sentantes que, segundo dizia, era dominada por reaccionários e neofascistas. |
Elizabeth Get out! Get out! Get out! | Elizabeth Saia! Saia! Saia! |
Get down! Get down! Get down, lady! | Para baixo! |
Get back there! Get back! Get back! | Volta para trás! |
Get the antenna, get the antenna get the antenna, get the antenna. | Tragam a antena, tragam a antena, tragam a antena. |
Run and get him Get him Run and get him Get him | Corra e o pegue, o pegue |
Run and get him Get him Run and get him Get him | Corram e o peguem, o peguem |
You get fungi, you get fish, you get plants, you get amphibia, you get reptiles, and then, of course, you get the dinosaurs. | Você tem fungos, você tem peixes, você tem plantas, você tem anfíbios, você tem répteis, e depois, é claro, você tem os dinossauros. |
You get fungi, you get fish, you get plants, you get amphibia, you get reptiles, and then, of course, you get the dinosaurs. | Temos os fungos, os peixes, temos as plantas, temos os anfíbios, os répteis, e depois, evidentemente, os dinossauros. |
Get Yurek. Get Twombly. | Chamem o TwombIy. |
Get down! Get down! | Para baixo! |
Get out Get out | Saia Saia |
Get out, Get out. | Saia, Saia. |
Get off, get off! | Larga! |
Get on, get along. | Ponhamse a andar. |
Get along, get along. | Vamos, vamos. |
Get out. Get out. | Saia! |
Get out, get out! | Vamos! Vamos! |
Get along, get along. | Toca a andar... |
Get out! Get out! | Saia, está ouvindo? |
Get up! Get up. | Levantese. |
Get up, get up! | Levantate! |
Get it and get. | Pegue nela e ponhase a mexer. |
Get out. Get out! | Fora. |
Get down! Get down! | Deitate, valhame Deus. |
Get back! Get back! | Volte para trás... |
They get killed, they get ignored, they get crushed. | Eles se mataram, eles obter ignorados, eles ficar esmagados. |
I always get, I always get, I always get, | Apanhar, apanhar, apanhar! |
PS Don't get off! Don't get off! Don't get off! | PS Não saiam de cima dele! Não saiam! Não saiam! |
Don't get mad, get even. | A vingança é um prato que se serve frio... |
'Get up and get going. | Mesmo que você passe 10 minutos, apenas 10 minutos, sentado apenas com o sentimento Eu sou ... e não associe nenhuma imagem a isso. você nem precisa chamar isso de meditação não lhe dê nenhum nome. |
Get in. Get in, folks. | Vamos, todos na carroça. |
Get him, boys, get him. | Não estás a falar a sério. Rapazes, apanhemno. |
Get in, Russ. Get in. | Entra, Rusty. |
Get the... get the dog! | Leva o cão. |
Get away, sister. Get away. | Saia da frente! |
Get up, GusGus, get up. | Levantate, GusGus, levantate. |
Get back, Kay. Get back! | Afastate, Kay. |
Get up son, get up! | Levantese filho, levante se! |
Get ready to get off. | Preparate para sair. |
Get your bag, get your bag! | Peguem as maletas, peguem suas maletas de primeiros socorros! |
Related searches : Get Familiarized With - Familiarized Myself - Got Familiarized - Familiarized Himself - Familiarized With - To Be Familiarized - Become Familiarized With - To Become Familiarized - Get - Get To Get - Get Tough - Get Updated - Get Cold