Translation of "give time for" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Give - translation :
Dar

Give time for - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Give her time, my dear. Give her time.
Ela precisa de tempo.
Give me time, Miss Libby, give me time.
Dême tempo, Miss Libby, dême tempo.
Bury them for 24 hours, give me time!
Enterreos 24 horas, dême tempo!
One must give time time.
É preciso dar tempo ao tempo.
Please give it up for him one more time.
Uma salva de palmas para ele mais uma vez.
That will give Dr. Spitzer more time for golf.
Isso dá mais tempo ao Dr. Spitzer para jogar golfe.
Give him time.
Dê lhe tempo.
Give her time.
tempo a ela.
Give her time.
tempo a ela para se acostumar.
Give yourself time.
tempo ao tempo.
Give me time.
Dêemme tempo.
Give yourself time.
De um tempo.
I'll give you time.
Enquanto estiverem comigo, tens tempo de fugir.
Give her time, boy.
Dálhe tempo, rapaz.
Give 'em time, kid.
Dálhes tempo, miúdo.
Sure, give him time.
Dálhe tempo.
Well, give me time.
Dáme algum tempo.
Give me time to give you everything I have!
Dê me tempo para lhe dar tudo o que eu tenho!
Therefore give them some respite give them some time.
Tolera, pois, os incrédulos tolera os, por ora!
Give me time to think.
Dê me um tempo para pensar.
Give us the time, Sharp.
Dê nos tempo.
Just give us some time.
Dêem nos só algum tempo.
Give me time to think.
Dáme tempo para pensar.
Give yourself plenty of time.
Saia bem antes.
Time will give you confidence.
0 tempo Ihe dará confiança.
Give him a little time.
Dêlhe mais tempo.
Give me the time, Sparks.
Quanto tempo falta, Sparks?
Give me a time check.
Dême a contagem.
Please give me time, David.
Dáme tempo.
Give yourself a little time.
Dá algum tempo a ti mesma.
It's time to give in, and to give up work.
É hora de se entregar, e desistir de trabalhar.
We're going to give you five bucks four dollars for your time.
Vamos lhe dar cinco dólares quatro dólares pelo seu tempo.
I think it's time for me to give her a ride home.
Eu acho que é hora de eu dar a ela uma carona para casa.
I think it's time for me to give up on this relationship.
Eu acho que é hora de eu desistir desse relacionamento.
Give translators time to update the translations for the coming stable release.
Dar tempo aos tradutores para actualizar as traduções para a próxima versão estável.
We're going to give you five bucks four dollars for your time.
Vamos dar lhe cinco dólares... quatro dólares pelo seu tempo.
I'll do the same for you some time... give you a cigarette.
Heide fazer o mesmo por si um dia... doulhe um cigarro.
This velocity will give me a certain time, and this velocity will give me a certain time.
Esta velocidade vai me dar um certo tempo, e esta velocidade vai me dar um certo tempo.
There's also a time to give.
Existe também um tempo para dar.
There's also a time to give.
Também há alturas para dar.
Only time will give the answer.
Só o tempo dará a resposta.
Give me a little more time.
Dê me um pouco mais de tempo.
If you give us more time,
Só precisamos de um pouco mais de tempo.
But let us give them time.
Mas temos de lhes dar tempo.
One must give these things time.
Como se costuma dizer, dêmos tempo ao tempo.

 

Related searches : Give Time - Give Your Time - Give Hard Time - Give Them Time - Give Free Time - Give It Time - Give Me Time - Give Us Time - Give Some Time - Give Enough Time - Give Yourself Time - Give More Time - Give Time Off - Time For