Translation of "give time off" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Oh. Yeah, don't give her too much time off. | Sim, não lhe despenda muito tempo. |
Every time I give a direction, you're off in space somewhere. | Sempre que dou uma instrução, você está na lua, algures. |
Let's just turn it off now. You've gotta give us more time! | Dê nos tempo! |
Better give your men some time off to get their money out. | È melhor dar folga aos seus homens para tirarem o dinheiro. |
In such cases, the hours worked shall give entitlement to equivalent time off on a weekday. | Nesse caso, essas horas dão direito a uma recuperação de duração equivalente durante um dia de semana. |
Time off? | Dispensa? |
Give her time, my dear. Give her time. | Ela precisa de tempo. |
Give me time, Miss Libby, give me time. | Dême tempo, Miss Libby, dême tempo. |
OFF time reduction | Redução do tempo OFF |
Percentage off time | Percentagem de tempo off |
One must give time time. | É preciso dar tempo ao tempo. |
The flowers give off a strong odor. | As flores exalam um forte odor. |
He'd give the shirt off his back. | Ele daria sua última camisa. |
Change in OFF time | Alteração no tempo OFF |
OFF time (hrs) (c) | Tempo OFF (horas) (c) |
Give him time. | Dê lhe tempo. |
Give her time. | Dê tempo a ela. |
Give her time. | Dê tempo a ela para se acostumar. |
Give yourself time. | Dê tempo ao tempo. |
Give me time. | Dêemme tempo. |
Give yourself time. | De um tempo. |
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide. | As árvores emitem oxigênio e absorvem dióxido de carbono. |
Call your men off, give me a flashlight. | Dême uma lanterna e chame os agentes. |
I'll give you time. | Enquanto estiverem comigo, tens tempo de fugir. |
Give her time, boy. | Dálhe tempo, rapaz. |
Give 'em time, kid. | Dálhes tempo, miúdo. |
Sure, give him time. | Dálhe tempo. |
Well, give me time. | Dáme algum tempo. |
He would give you the shirt off his back. | Ele seria capaz de te dar sua última camisa. |
I'II give you 50 off cuz you're my pals. | Vou da a vocês 50 de desconto porque são meus amigos. |
There are beings that give off their own light. | Há seres que produzem a sua própria luz. |
I cannot give you an answer off the cuff. | Não posso responder lhe, em cima do joelho, sim ou não. |
...they would give you the shirts off their backs. | O doente dá a camisa que tem no corpo. |
Rosie'd give the shirt off her back to anybody. | A Rosie é um poço de generosidade. |
I wouldn't give you the skin off a grape. | Não lhe daria a ponta de um alfinete. |
Give me your coat. I'll get the stain off. | dême a jaqueta e a limparei. |
additional time off granted under working time reduction agreements. | outras ausências ao abrigo de disposições de redução do tempo de trabalho. |
Give me time to give you everything I have! | Dê me tempo para lhe dar tudo o que eu tenho! |
Therefore give them some respite give them some time. | Tolera, pois, os incrédulos tolera os, por ora! |
The airplane took off on time. | O avião decolou no horário correto. |
What time do you get off? | A que horas você sai? |
What time do you get off? | A que horas vocês saem? |
What time are you setting off? | A que horas começas? |
I told him off one time. | Dei bronca nele uma vez |
I got some time off unexpectedly. | Tive umas férias imprevistas. |
Related searches : Give Off - Give Time - Off Time - Time Off - Give Off Energy - You Give Off - Give Off Heat - Give Off Fumes - Give Off Vibes - Give Your Time - Give Hard Time - Give Them Time - Give Time For - Give Free Time