Translation of "go begging" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Begging - translation : Go begging - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm begging you, please, let's go.
Peçote, por favor, vamos.
Then why doesn't Papa go begging?
Então por que o papai não mendiga?
Year by year, ECU 2 billion go begging!
Que significam 445 milhões de ecus para o arranque de vinhas quando se importa dois milhões de hectolitros?
Begging
Implorando
You're begging to go back into uniform, pounding a beat out in the sticks.
Você está pedindo pra voltar á caserna pra bater estacas!
I'm begging you.
Estou te implorando.
Begging for trouble.
É procurar por problemas!
Africa's begging bowl leaks.
A tigela africana que pede ajuda vaza.
We ain't begging you.
Näo te estou a suplicar.
Begging your pardon, sir.
Perdäo, senhor.
Begging your pardon, ma'am...
Queira desculparme, senhora...
Well, I'm not begging'.
Não vou implorar.
Begging Thy Excellency's pardon.
Com a licença de Sua excelência.
A scandal, this begging.
Uma vergonha mendigar.
I am begging you!
Estou a rogarlhe!
Look at Africa's begging bowl.
Olhe para a tigela africana.
Please, honey, I'm begging you.
Por favor, carinho, rogolhe isso.
I'm tired of begging you!
Já estou a ficar cansado de isto tudo.
Sir, please, I'm begging you...
Fica proibido subir. Sinceramente... Nos perdone, por please .
Begging your pardon, but you...
Desculpeme senhorita, mas não...
I'm the one that's begging.
Sou eu que imploro.
He's begging for his life.
Está a implorar pela vida.
This is begging for a diagram.
Isso está pedindo por um diagrama.
I'm begging you. Don't kill me.
Imploro te que me poupes.
Begging for myself wouldn't stop you.
Implorando por mim, não teria te impedido!
What do you think, we're begging?
O que é que acha? Que somos pedintes?
Begging to work in your productions.
Vãote pedir que lhes dês trabalho nas tuas produções.
She earned all that by begging?
ela ganhou isso mendigando?
And after begging and pleading for Christmas,
Depois de pedir e implorar para o Natal, recebi uma câmara em segunda mão.
I'm begging you, Hans, get over here...
Peçolhe encarecidamente, Hans... Venha aqui a casa.
Tell the Judge I am begging him.
Diga ao senhor juiz que lhe peço com toda a minha alma.
I'm begging you, let me see it
Por favor, deixeme ver!
By holding the begging bowl and receiving alms?
Guardando um tigela de comida e recebendo esmolas?
Friede... in this last minute... I'm begging you
Friede, agora, eu suplicolhe!
Begging Egerton to intercede for him, of course.
Pediu a Egerton que intercedesse por ele, claro.
Imagine, she was begging for money in Peralvillo.
Veja só que a viram pedindo esmola por Peralvillo.
I'm begging you let me be your disciple.
Implorote deixame ser teu discípulo.
Am I crazy running to my neighbors begging milk?
Estou louco correndo para o meu leite vizinhos implorando?
It is not a begging bowl attitude we have.
Não é que tenhamos uma atitude de pedintes.
I sent a telegram begging her to come home.
Mandeilhe um telegrama pedindolhe para vir para casa.
Well, you're begging and that's a whole lot worse.
Está a implorar.
He kept worrying about me, begging me to leave.
Preocupavase sempre comigo, pedindome para ir embora.
This man, once a great artist, reduced to begging.
Este homem que foi um grande artista, a fazer destas figuras.
Or they end their days begging in the streets.
Ou acabam os seus dias a mendigar pelas ruas.
You know the expression, Begging only gets you so far ?
Vocês conhecem a expressão implorar só te leva até um certo ponto.

 

Related searches : Begging For - Forced Begging - Begging Please - Begging Letter - Begging Bowl - Have You Begging - Begging For Money - Begging For Mercy - Begging Your Pardon - At The Begging - Go Go Go - Go Go - Go