Translation of "goes further" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
But the painter goes even further. | A audácia do pintor vai mesmo mais longe. |
However, this analysis goes even further. | Mas esta análise vai mais longe. |
Indeed, it goes even further than that. | Mais do que isso. |
So the amendment we accepted goes further. | Por conseguinte, a alteração por nós aprovada continua válida. |
That goes much further than what we discussed. | Isto vai muito além do que fora discutido entre nós. |
The problem you raise goes a step further. | O problema que coloca vai mais longe. |
Before this goes any further, why, I'll just | Antes que isto vá mais longe, bem, eu só... |
The story goes back further than the Indians. | A história é mais antiga que os índios. |
The analysis of reason now goes one stage further. | A análise da razão agora vai para um estágio adiante. |
It goes further than the passions which it quite | Neste sentido, creio, que |
In Parliament, unanimity apparently goes no further than that. | Lamento que a Comissão da CE não esteja disposta a aceitar algumas propostas importantes do Parlamento. |
But the language of the document goes even further. | Mas a linguagem do documento vai ainda mais longe. |
This goes further than existing national legislation on parties. | Trata se de algo com maior alcance do que o estipulado até à data nas leis nacionais relativas aos partidos políticos. |
But it goes further than that this question of openness. | Senhor Presidente, te mos de perseverar nesta questão, e vamos perseverar porque o fracasso do Uruguay Round acabaria com as nossas esperanças de um mundo mais próspero e, em especial, iria contra aquilo que consideramos serem os interesses vitais da Europa. |
It is an inheritance that goes back further in time. | Trata se de uma herança que vem de muito longe. |
But the Commission's spin goes a bit further than that. | Mas a explicação da Comissão vai um pouco mais longe. |
The Protocol on the United Kingdom goes much further . It exempts it from further Treaty provisions . | O Protocolo relativo ao Reino Unido vai mais além , isentando este país de outras disposições do Tratado . |
The new Partnership Agreement goes further and asks for good governance. | O novo Acordo de Parceria vai mais longe e exige boa governação. |
However, this amendment goes much further, and it is not practicable. | No entanto, a alteração referida vai muito mais longe e não é viável. |
And the ingenuity, if you could call it that, goes even further. | E a engenhosidade, se você chamá la assim, vai ainda mais longe. |
And the ingenuity, if you could call it that, goes even further. | O engenho, se assim se pode chamar, vai ainda mais longe. |
In scope the agreement goes much further than a single market alone. | Logo, podem continuar a existir controlos aduaneiros, bem como uma política co mercial divergente relativamente a países terceiros. |
However, the rapporteur goes even further in supporting the Commission' s recommendations. | Mas o relator vai mais longe, em conformidade, aliás, com as recomendações da Comissão Europeia. |
But it goes a step further, and it tries to have actual computation. | Mas ele vai um passo adiante, e tenta ter um cálculo real. |
But it goes a step further, and it tries to have actual computation. | Mas vai um passo mais longe, e tenta ter verdadeira computação. |
Proper work goes by the board to further the interests of the Council. | O trabalho sério foi posto de lado para favorecer os interesses do Conselho. |
But the Commission goes much further with the new legislation for 2000 2006. | Mas a Comissão vai muito mais longe com a nova regulamentação para o período 2000 2006. |
Firstly, I believe that the debate goes much further than privatisation or liberalisation. | Em primeiro lugar, penso que o debate vai muito além da privatização ou da liberalização. |
This will further ensure that very little, if any, goes into your bodily circulation. | Este procedimento assegura que muito pouco, ou nenhum, medicamento entra na sua circulação sanguínea. |
This is a project which goes further than Parliament has previously discussed and agreed. | Em que ponto ficam então os Estados associados? Em que ponto ficam, por exemplo, os desejos expressados por Israel? |
The whole history of huge estates, owned by the capituleros, goes back much further. | Toda a história dos latifúndios, dos capituleros, desenrola se ao longo de um período muito mais vasto. |
The report, which was adopted unanimously by the Parliamentary committee responsible, goes even further. | O relatório, aprovado por unanimidade pela comissão competente deste Parlamento, vai ainda mais longe. |
This regulation goes further than the Treaty of Rotterdam on a number of points. | Há vários pontos em que este regulamento vai além da Convenção de Roterdão. |
As you can see, this goes much further than the currently proposed European regulation. | Como vêm, isto vai muito mais longe do que a regulamentação europeia proposta actualmente. |
Penrose goes further and writes out his entire U machine code (Penrose 1989 71 73). | Penrose vai mais fundo e escreve seu próprio código para máquina U por inteiro (Penrose 1989 71 73). |
And the interesting thing is that the collecting duct further goes into the medulla again. | E o interessante é que o tubo colector vai de novo para mais fundo na zona medular. |
Curiosity goes one step further it's not only a robotic geologist, but a robotic geochemist. | Curiosity vai um passo a mais não é só um robô geólogo, mas também geoquímico. |
But it goes no further than these words which, though forceful, are nevertheless only words. | Mas fica se por aí, nas palavras mais ou menos veementes, mas apenas nas palavras. |
It goes without saying that we will make our further preparations in consultation with Parliament. | Evidentemente, coordenaremos os nossos futuros preparativos em colaboração com o Parlamento. |
Thus the thinner the space in which the water can travel, the further up it goes. | Atua no sentido de o líquido molhar o sólido. |
But then he goes one step further at the bottom of page 189 when he says | Mas então ele dá mais um passo no final da página 189 quando afirma |
It is an agreement which secures a normal budgetary procedure, but it goes further than that. | No início do diálogo Lord Plumb disse esperar que possamos ambos encontrar soluções positivas para to dos os problemas do orçamento no seu conjunto. |
There are some other areas in which the Commission's proposal goes further than that of Parliament. | Mas, na medida em que as normas existem, a Comissão, que tem, como uma das suas obriga ções, fazer observar os tratados, não pode viola das. |
Although the Council's position goes further than the Commission's proposal, it is not very progressive either. | Quanto à decisão do Conselho, embora mais rigorosa do que a proposta da Comissão, ainda não é suficiente. |
I can just tell you that our voting list goes no further than those nine amendments. | É mais um passo para a transformação deste Parlamento em máquina de levantar os braços ou de carregar os botões. |
Related searches : Goes Further Than - He Goes Further - Goes Even Further - Money Goes Further - It Goes Further - There Goes - Goes Here - Goes Together - Goes Up - Goes By - Goes Viral - Goes Mobile - Goes Around - Goes Away