Translation of "going away from there" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Away - translation : From - translation : Going - translation : Going away from there - translation : There - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm going away from here. | Voume embora daqui. |
We're going away from the heart. | Estamos saindo do coração. |
Get away from there. | Afastate daí. |
Get away from there. | Afastese daí. |
And it's going away from the heart. | E está saindo do coração. |
Because we're going away from the heart. | Porque estamos saindo do coração. |
I'm going to get away from here. | Vou sair daqui. |
Asta, get away from there. | Sai daí. |
Doc, get away from there. | Doutor, afastese daí. |
You're not going to get away from that. | Você não vai escapar disso. |
We're going away from that rendezvous every minute. | Estamos nos afastando do ponto de encontro a cada minuto. |
Well, I knew if we met there, away from home, away from every | Bem, eu sabia que se nos encontrássemos, longe de casa e de... |
I was going away from her, and fast too. | Eu estou deixandoa, e rapido. |
Lf he's going to snatch it away from you? | Mas, por que? |
We're going away directly after we're married. Going away? | Assim que casarmos, vamos viajar. |
Now as we pull away from this world we're going to keep pulling away from the star now. | Agora, quando nos afastamos desse mundo vamos manter o afastamento da estrela agora |
Now, as we pull away from this world we're going to keep pulling away from the star now. | Vamos continuar a afastar nos da estrela. |
Going away? | Vai partir? |
Going away? | Vai embora? |
Going away? | Vaiste embora? |
When it's going away from you, low pitch, low frequency. | Quando se vai longe de você, Tom baixo, baixa frequência. |
So this is the blood going away from the heart. | Isto é o sangue saindo do coração. |
It's going away from the heart to get the oxygen. | Ela está saindo do coração para pegar oxigênio. |
It's going to be less than 12 away from 0. | Ele vai ser inferior a 12 longe de 0. |
When are you going to stop running away from that? | O que acontecerá, com estes homens? Quando vai parar de fugir disso? |
There is no getting away from that. | Estou certo que ele lho agradecerá. |
There isn't any construction going on. And so the sector shrivels away. | Não há nenhuma construção. Então o setor encolhe. |
I'm going away. | Me marcho. |
You're going away ? | Vai embora? |
We're going away. | Vamos partir. |
I'm going away. | Vou partir. |
About going away? | Sobre a tua partida? |
I'm going away. | Apenas uma palavra. Parto |
You're going away? | Vai viajar? |
You're lucky I took you away from there. | Você tem sorte de eu ter te tirado de lá. |
Get away from there! Cops! Get outta here! | Desapareçam daqui. |
There is no getting away from that fact. | Senhor presidente, gostaria de terminar com duas propostas. postas. |
There is no getting away from this fact. | Não se pode ignorar isto. |
There is no getting away from this issue. | É uma questão a que não podemos fugir. |
Get away from there, it's a snake pit. | Então saia desse ninho de cobras. |
Get away from there. He'll be after you. | Ele não vai gostar. |
You know, we're going to do this, we're going to take it away from something else. | Saibam que vamos extrair algo mais. |
Obviously, we keep going from there. | E podiamos continuar. |
It's going to want to go away from the other positive charges. | Ela vai querer se afastar das outras cargas positivas. |
You mean you're going to take my little boy away from me? | Você quer tirar meu filhinho de mim? |
Related searches : Going Away From - Going There - Going Away - Going From - From There - Not Going Away - Going Away Party - Going Away Present - Away From - Going Out From - When Going From - Going Forward From - Decide From There - Go From There