Translation of "gossip" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Gossip - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Gossip? | Falar? |
Gossip ? | Falar? |
What gossip? | Que fofoca? |
Plenty... gossip. | Com toda a deferência que tenho pela sua posição, acho que está a ficar como uma velha a dar ouvidos a mexericos. |
What gossip? | Que rumor? |
Elizabeth Sanders as Gossip Gerty br Gotham's top gossip columnist. | Elizabeth Sanders como Fofoca Gerty A colunista de fofocas de Gotham. |
The only time people dislike gossip is when you gossip about them. | O único momento em que as pessoas não gostam de boatos é quando o boato é sobre elas. |
Tom loves to gossip. | Tom adora fofocar. |
Gossip is so ignoble. | Gossip é tão ignóbil. |
Only of idle gossip! | Só de inúteis conversas vãs! |
It's probably 50 gossip anyway. | De qualquer modo, metade deve ser boato. |
Barbers know all the gossip. | Os barbeiros sabem toda a bisbolhetice. |
This world's worst name hate gossip | Este pior do mundo nome odeio fofoca |
Who else can she gossip about? | De quem mais ela vai falar? |
We'll be common gossip by tomorrow. | Amanhã já farei parte dos rumores. |
In the village. There's been gossip. | Tem havido falatório, na aldeia. |
Opal, you shouldn't repeat idle gossip. | Opal, não devia repassar rumores. |
And scorner, going about with malicious gossip | Detrator, mexeriqueiro, |
So let your car gossip about you. | Por isso, deixem o carro falar sobre vocês. |
Surely you haven't listened to idle gossip. | Não andou a dar ouvidos a máslínguas? |
There's plenty of time for gossip tomorrow. | Há muito tempo para conversas amanhã. |
And I heard Mrs. Quimp's new gossip. | Ouvi a última fofoca da Sra. Quimp. |
To my department comes all the gossip. | Ao meu departamento chega toda a bisbilhotice. |
To my department comes all the gossip... | Ao meu serviço chegam todos os mexericos... |
It's a small town. People talk... Gossip. | É uma cidade pequena... as pessoas falam... coscuvilham. |
The village is full of gossip mongers. | Dizem. São fofocas para me incomodar. |
Counterespionage is the highest form of gossip. | Senhor Travers, a Condessa está a fazer o seu melhor para viver neutralmente num país neutral. |
Everything thrives in the tropics, including gossip. | Tudo prospera nos trópicos, incluindo os mexericos. |
She spread the gossip all over the town. | Ela espalhou a fofoca por toda a cidade. |
She spread the gossip all over the town. | Ela espalhou o boato para a cidade inteira. |
They will hear therein neither gossip, nor lies. | Onde não escutarão veleidades nem mentidas. |
He best knows what you gossip concerning it. | Ele conhece, melhor do queninguém, o que tentais difamar. |
Here's how juicy a piece of gossip is. | Aqui está como um pedaço suculento de fofoca é. |
For gossip is the lowest form of discourse. | Para fofocas é a forma mais baixa de discurso. |
I want to hear typical teen girl gossip! | Quero ouvir as típicas fofoquinhas de adolescentes. |
I don't like people to gossip about me. | Sim. Porquê? |
And I don't listen to gossip! See you. | Alem do mais, não presto atenção pra fofoca. |
All the gossip was to cover their withdrawal. | Acha? Claro que acho. |
No, but it can be reduced to gossip. | Não, mas pode ser reduzido a um rumor. |
You haven't heard any unkind gossip about me? | Disseram? Não ouviu nenhuma fofoca maldosa sobre mim? |
Now, sit down and tell me the gossip. | Os vicesecretários nunca são importantes, Diello. |
Since when do you go in for gossip? | Desde quando és bisbilhoteiro ? |
People would gossip... ...after we received him so well. | Haveria falatório porque o recebemos tão bem. |
She said you were up to no good. Gossip. | Ela disse que você não ia aprontar coisa boa. |
Then leave them to play around in their impious gossip. | E deixa os, então, entregues às suas cismas. |
Related searches : Gossip Column - Celebrity Gossip - Malicious Gossip - Gossip Rag - Gossip Away - Gossip Talk - Idle Gossip - Office Gossip - A Gossip - Spread Gossip - Gossip About - Gossip Columnist - Gossip Around - Hot Gossip