Translation of "gotta be" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Gotta be - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We've gotta be there We've gotta be there | Temos que estar ali, nós temos que estar ali. |
Gotta, gotta, gotta! | Fugir, fugir, fugir! |
Gotta be tidy. | Há um sitio que perdeste... |
You've gotta be kidding! | Só pode ser piada! |
We gotta be quick. | É preciso rápido. |
I gotta be going. | Já vou. |
You gotta be good. | Tens de te portar bem. |
You gotta be tidy. | O exercito não é um bom sitio para nos divertirmos. |
They gotta be insured. | Devem ter seguro disto. |
It's gotta be quiet. | Não podemos fazer barulho. |
But we gotta be careful, | Mas temos que ter cuidado, porque eles podem vir aqui |
John, it's gotta be us. | John, tem tem que ser nós. |
Yeah, we gotta be careful. | Sim, temos de ser cuidadosos. |
He's gotta still be inside! | Ainda deve estar lá dentro. |
This job's gotta be finished. | tenho que terminar esse trabalho. |
That's gotta be the police. | Domicílio incerto. |
Oh, that's gotta be it. | E ele tem tentado matarte. |
It's gotta be good, Sherry. | Tem de ser algo bom, Sherry. |
But I gotta be sure. | Mas tenho de ter a certeza. |
It's gotta be the same. | Tem de ser a mesma coisa. |
It's gotta be with people. | Tem de ser com as pessoas. |
No, it's gotta be tonight. | Tem de ser esta noite. |
I gotta be going on. | Eu tenho de ir andando. |
He's gotta be like that. | Tinha que ser assim. |
Gotta dance Gotta dance | Quero dançar! ... Quero dançar! |
You gotta be making this up. | Você só pode estar inventando isso. |
He's gotta be around here somewhere. | Ele deve estar por aqui em algum lugar. |
You gotta be able to stop. | Você tem que ser capaz de parar. |
We've gotta be gone by daylight. | Ao nascer do dia, não estaremos cá. |
You gotta be better fisherman first. | Tens de te tornar no melhor pescador, primeiro. |
Well, anyways, I gotta be going. | Tenho de ir andando. |
He's gotta be in on this. | Ele tem de participar. |
Well, I gotta be going now. | Preciso de ir andando. |
Tess, but you've gotta be careful. | Precisas tomar cuidado, sabes? |
Okay. This has gotta be fast. | Temos de ser rápidos. |
Somethin's gotta be done about this. | Algo tinha que ser feito a esse respeito. |
But you gotta be careful, Cody. | Mas tens de ter cuidado, Cody. |
It's gotta be up to you. | Tens de querer ficar. |
Gotta be the first one, Captain. | Gotta é o primeiro, Capitão. |
You gotta be above such things. | Vocês têm de estar acima dessas coisas. |
Pidge. Now, you gotta be still. | Perce, tens que estar calado, não faças barulho. |
Fish gotta swim Birds gotta fly | Os peixes têm de nadar Os pássaros têm de voar |
Gotta be a pro. This takes control. | Para isto é preciso muito auto domínio... |
And it's gotta be one that's better. | E é tem que ser um que é melhor. |
Has gotta be less than one, right? | Tem tem que ser inferior a um, certo? |
Related searches : Gotta Go - Gotta Love - Gotta Give - Gotta Dance - I Gotta Know - I Gotta Go - Be - Be To Be - Be Reversed - Be Sustained - Be You - Be Offended - Be Alive - Be Concise