Translation of "i gotta know" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

I gotta know - translation : Know - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I gotta know, Paul.
Eu tenho de saber, Paul.
All I know is I gotta find this girl.
O que eu sei é que tenho que encontrar essa garota.
I gotta know the money will be there.
O dinheiro vai lá estar?
Preacher's gotta know.
O pastor tem de saber.
Maybe, but I gotta know what it's all about.
Talvez, mas necessito saber do que se trata.
I know you women gotta pretend to be offended.
Sei que as mulheres têm de se fazer caras.
You gotta know about it.
Qualquer livro, exceto os de vampiro.
But you gotta know people.
Mas há que conhecer pessoas.
C'mon! I gotta go home. I'm a married man, you know?
Vamos, eu ainda tenho de ir na minha casa.
I mean, I'm doing my best, but you gotta be here. I know.
Mmm hm.
You gotta know something by now.
Voce tem que saber alguma coisa agora.
I gotta know how much money have you got left. In gold.
Tenho de saber quanto dinheiro em ouro lhe resta.
I know how ya feel, Dumbo, but you gotta pull yourself together.
Eu sei o que tu sentes, Dumbo, mas tens de animarte.
No, I gotta go home. I gotta go home.
Tenho que ir para casa.
I gotta do what I've gotta do.
Eu tenho que fazer o que deve ser feito.
I gotta do what I've gotta do.
Tenho que fazer o que deve ser feito.
You gotta look your best, you know.
Tens de estar no teu melhor, sabes.
Excuse me. Gotta get dressed, you know.
Com licenca, vou vestirme.
Ah, he's gotta know these things exist.
Tem que saber que existem.
You know, Jerry, I think to be afraid, you gotta have a heart.
Jerry, acho que, para se ter medo, é preciso ter coração.
I gotta.
Preciso fazêlo.
I gotta.
Ganharei.
I... I... I gotta.
Acho que vou espirrar outra vez.
I can't tell. When you gotta, you gotta.
Não consigo controlar...
I gotta... I gotta side with the devil on this one.
Tenho que concordar com o diabo nisto aqui.
I gotta have medical attention and I gotta have it quick!
Necessito de ajuda médica e já!
And I gotta say that, you know, it's really, really great to be here.
E sou obrigado a dizer, sabem, é muito, mas muito bom estar aqui.
You gotta know your limits with a boombox
Têm de conhecer os vossos limites com uma estereofonia.
Girl you gotta know, you're my shinin star
Rapariga, tens de saber que és a minha estrela.
You gotta stay off your feet, you know...
E também precisas ficar deitada.
Bannon's gotta know what Toriano's doing out there.
Bannon, precisa saber o que Toriano, está fazendo lá.
I gotta go.
Tenho de me ir embora.
I gotta go.
Vou te que ir embora.
I gotta run.
Tenho de me apressar.
I gotta dress.
Está bem.
I gotta ask.
Tenho de perguntar.
I gotta love.
Eu tenho de amar.
I gotta talk to him, that's all, but I gotta do that.
Tenho de falar com ele, só isso, tenho de o fazer.
Gotta, gotta, gotta!
Fugir, fugir, fugir!
I gotta work, ain't I?
Tenho de trabalhar, não tenho?
I gotta tell you...
Tenho que vos dizer...
I gotta see this.
Eu tenho que ver isso.
Oh, I gotta run.
Sério? Oh, tenho que ir.
I gotta go, Amy.
Eu tenho que ir, Amy.
Oh, mister, I gotta.
Senhor, preciso de...

 

Related searches : I Gotta Go - I Know - Gotta Go - Gotta Love - Gotta Be - Gotta Give - Gotta Dance - I Don't Know - I Surely Know - Like I Know - Can I Know - I Really Know - I Know Since - I Know Those