Translation of "had a rest" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
I had a good night's rest. | Tive uma boa noite de descanso. |
It's time you had a rest. | Não estás bem. |
You'll feel better after you've had a little rest. | Vai sentirse melhor, depois de descansar. |
He had a great spirit, like all the rest of them had great spirits. | Ele tinha um grande espírito, como todos os outros. |
He had a great spirit, like all the rest of them had great spirits. | Tinha bom espírito, tal como todos os restantes. |
Chumley's Rest. Elwood had it all | D Repouso de Chumbley . D Elwood teve tudo |
This is the first time I've had such a wonderful rest. | É a primeira vez na vida que tenho um descanso tão maravilhoso. |
Heaven rest its soul, if it had one. | Paz à sua alma, se a tivesse. |
And he built fenced cities in Judah for the land had rest, and he had no war in those years because the LORD had given him rest. | Edificou cidades fortificadas em Judá porque a terra estava em paz, e não havia guerra contra ele naqueles anos, porquanto o Senhor lhe dera repouso. |
Had sex, undress, saw her boobies and the rest | Fiz sexo, pelado, vi peitos e tudo mais |
It stands to reason, you'll be twice as good after you've had a rest. | É a lógica, estarás bem melhor depois de um descanso. |
The land had rest forty years. Othniel the son of Kenaz died. | Então a terra teve sossego por quarenta anos e Otniel, filho de Quenaz, morreu. |
Take a rest. | Descansem. |
Take a rest. | Descanse. |
Take a rest? | Ou descansar? |
This, however, was not enough the rest had to be raised through a tax on the laity, which had not been levied since 1237. | Porém não foi o suficiente o restante teve de ser arrecadado através de um imposto nos laicatos, que não eram taxados desde 1237. |
Someone said recently that Albania had fallen asleep like Rip Van Winkle for half a century and had ignored the rest of the world. | Alguém disse recentemente que a Albânia tinha estado adormecida tal como Rip Van Winkle durante meio século e tinha ignorado o resto do mundo. |
This Finnish Extension Study (FES) included a subset of 20,736 subjects that had been enrolled previously in REST. | Este Estudo de Extensão Finlandês, Finnish Extension Study (FES) incluiu um subconjunto de 20. 736 indivíduos que tinham sido anteriormente inseridos no REST. |
Since then, America's wildcat economy had made the nation rich a bad example for the rest the world. | Desde entсo, a economia selvagem da Amжrica enriqueceu a, um mau exemplo para o resto do mundo. |
This Finnish Extension Study (FES) included a subset of 20,736 subjects that had been enrolled previously in REST. | Este Estudo de Extensão Finlandês, Finnish Extension Study (FES) incluiu um subconjunto de 20.736 indivíduos que tinham sido anteriormente inseridos no REST. |
He had to be on that pill for the rest of his life. | Ele tinha que tomá lo pelo resto de sua vida. |
I had to leave the rest on the table, I couldnt take it. | Deixei o resto na mesa, não podia levar. |
He left word that he was tired and had gone home to rest. | Foi descansar, disse para você se divertir. |
Come for a rest! | Venha relaxar |
Tom needs a rest. | Tom precisa descansar. |
Come have a rest. | Venha descansar. |
A place of rest. | Um local de descanso. |
A man can rest | Pode o homem descansar |
Let's rest a minute. | vamos descansar um pouco. |
You need a rest. | Precisas de um descanso. |
Come, rest a while. | Venha, descanse um pouco. |
I said, Oh that I had wings like a dove! Then I would fly away, and be at rest. | Pelo que eu disse Ah! quem me dera asas como de pomba! então voaria, e encontraria descanso. |
When they had taken security from Jason and the rest, they let them go. | Tendo, porém, recebido fiança de Jáson e dos demais, soltaram nos. |
And the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died. | Então a terra teve sossego por quarenta anos e Otniel, filho de Quenaz, morreu. |
The robin, who had flown to his treetop, was still as all the rest. | O robin, que tinha voado para sua copa, ainda era como todo o resto. |
He couldn't stop puffing at the effort and had to rest now and then. | Ele não conseguia parar de soprar no esforço e teve que descansar agora e depois. |
I had to go and forget you were like all the rest of them. | Esquecime de que eras como os outros. |
By the evening, the mountain had been cut off from the rest of the island, and 30,000 Marines had landed. | Não obstante, por essa noite a montanha tinha sido cercada e 30.000 fuzileiros navais tinham desembarcado. |
Man's Rest Sabbath rest, | Resto do homem descanso sabático, |
Can't a man rest a minute? | Um gajo não pode descansar? |
We shall have had a rest by then and the quality of this report requires that we do it justice. | A primeira de todas é que os derrames de petróleo no mar por navios não causam apenas danos ao ambiente. Causam nos igualmente à economia. |
A Rest Stop for Europe | Uma paragem de descanso para a Europa |
May I take a rest? | Posso fazer uma pausa? |
Let's take a rest here. | Descansemos aqui. |
Can I rest a bit? | Eu posso descansar um pouco? |
Related searches : Took A Rest - Rest A Little - Without A Rest - A Little Rest - Do A Rest - A Short Rest - Make A Rest - Need A Rest - For A Rest - Taking A Rest