Translation of "has already requested" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Already - translation : Has already requested - translation : Requested - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
has requested | requereu |
The Commission has already requested the Scientific Committee for Animal Nutrition to provide updated scientific risk assessments. | A Comissão já pediu ao Comité Científico da Alimentação Animal que fornecesse avaliações científicas actualizadas dos riscos. |
has not requested | não requereu |
Parliament has already requested this many times, and will do so again in voting for Mr Duff's Report. | O pedido foi já repetidas vezes feito pelo Parlamento, que, uma vez mais, o fará ao votar a favor do relatório do senhor deputado Andrew Nicholas Duff. |
Indeed, the Commission has already requested the Committee to rule on the slaughter and transport of farmed fish. | No que respeita a estes últimos, a Comissão já solicitou ao comité um aditamento sobre o sacrifício e o transporte de peixes de explorações piscícolas. |
Failed to register new account the requested username is already taken. | Não foi possível registar a conta nova o utilizador pedido já está atribuído. |
I already requested the floor earlier on but was not called. | Finalmente, já havia solicitado o uso da palavra antes, mas não me foi concedido. |
the document requested has already been disclosed either by its author or under Regulation (EC) No 1049 2001 or similar provisions | O documento solicitado já tiver sido divulgado, quer pelo seu autor, quer nos termos do Regulamento (CE) n.o 1049 2001 ou de disposições análogas |
A requested cover has been downloaded | Foi obtida uma cópia pedidaName |
That time has been requested now. | Já foi apresentado esse pedido de tempo. |
Mr Watts has requested the floor. | O senhor deputado Watts pediu para intervir. |
CWP has requested a further prolongation. | A CWP solicitou mais uma prorrogação. |
the document requested has already been disclosed either by its author or pursuant to Regulation (EC) No 1049 2001 or similar provisions | O documento solicitado já tiver sido divulgado, quer pelo seu autor, quer nos termos do Regulamento (CE) n.o 1049 2001 ou de disposições análogas |
The ECB should be reconsulted if there are substantive amendments to draft legislative provisions on which an ECB opinion has already been requested . | O BCE deve ser consultado de novo acerca de projectos de disposições legais que tenham sido substancialmente alterados depois de submetidos ao parecer do BCE . |
The doctor's presence has been requested elsewhere. | A presença do médico foi solicitada em outro lugar. |
Another application has requested to suspend compositing. | Outra aplicação pediu para suspender a composição. Name |
A requested cover has failed to download | Não foi possível obter uma dada capaName |
Mrs Oomen Ruijten has requested the floor. | A senhora deputada Oomen Ruijten pediu a palavra. |
World Trade Organisation membership has been requested. | Foi pedida a adesão à Organização Mundial de Comércio. |
No subsidy has yet been requested either. | Também não solicitou subvenção. |
The Commissioner has also already indicated that she has requested the UK authorities to indicate whether or not they believe they are still in compliance with EU laws. | A Senhora Comissária já nos comunicou que apresentou um pedido às autoridades do RU no sentido de nos dizerem, de sua justiça, qual a situação em termos de observação da legislação europeia. |
An application has requested to change this setting. | Uma aplicação pediu para mudar esta configuração. |
An application has requested to change these settings. | Uma aplicação pediu para mudar esta configuração. |
Parliament has, in this connection, requested swift measures. | Neste contexto, o Parlamento requereu a adopção de medidas rápidas. |
In particular, the SCHER has been requested to | Em especial, solicitou se ao CCRSA |
Half of the funds have already been requested by three of the 26 Brazilian states. | Metade dos recursos já foram solicitados por três dos 26 Estados brasileiros. |
The Commission has still not submitted the proposals requested | A Comissão ainda nåo apresentou as propostas solicitadas |
The requested file could not be created because a file with the same name already exists. | O ficheiro pedido não pôde ser criado porque já existe um ficheiro com o mesmo nome. |
The requested folder could not be created because a folder with the same name already exists. | A pasta pedida não pôde ser criado porque já existe uma pasta com o mesmo nome. |
Detecting a deadlock that has already occurred is easily possible since the resources that each process has locked and or currently requested are known to the resource scheduler of the operating system. | Para detectar o deadlock , o sistema deve implementar uma estrutura de dados que armazene as informações sobre os processos e os recursos alocados a eles. |
Already has offspring! | Já tem filhos! |
He already has. | Já está. |
The necessary transfers of appropriations from the 1990 to the 1991 financial year have already been requested. | A transferência intermédia do ano orçamental 1990 para o ano orçamental 1991 já foi solicitada. |
The suspension has been inhibited because an application requested it | A suspensão foi inibida porque uma aplicação o pediuName |
Sweden has requested more time to adapt its alcohol policy. | Isso foi aqui também salientado pelo senhor deputado Färm. |
The committee has requested that this be put to Parliament. | A comissão solicitou que esse assunto fosse submetido à apreciação do Parlamento. |
the statements which either Contracting Party has requested to enter, | as declarações exaradas em acta a pedido de cada uma das partes contratantes, |
A new game has been requested, but there is already a game in progress. A loss will be recorded in the statistics if the current game is abandoned. | Foi pedido um jogo novo, mas já está um em curso. Será registado como derrota nas estatísticas, no caso de abandonar o jogo actual. |
I believe that the feasibility studies requested have already been carried out by a number of independent institutions. | Os estudos de viabilidade que os senhores deputados sugerem já foram feitos por muitas instituições independentes. |
We have already requested that countries such as Tanzania, Mozambique and Bangladesh liberalise their water sectors, for example. | Já apresentámos pedidos de liberalização, por exemplo, do fornecimento de água, a países como a Tanzânia, Moçambique ou o Bangladesh. |
The Commission then received the information requested and it appears that the situation has already improved by comparison with the report simply as a result of the Commission s enquiry. | A Comissão recebeu a informação solicitada, tudo levando a crer que a situação já melhorou por comparação com o relatório inicial, isto simplesmente em resultado do pedido de informação da Comissão. |
Has he gone already? | Ele já foi embora? |
He has left already. | Ele já foi embora. |
He has left already. | Ele já partiu. |
Has he arrived already? | Ele já chegou? |
Related searches : Has Requested - Were Already Requested - Was Already Requested - Is Already Requested - I Already Requested - As Already Requested - Has Already - Has Requested For - She Has Requested - Who Has Requested - He Has Requested - Has Requested That - Has Been Requested