Translation of "as already requested" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Already - translation :

As already requested - translation : Requested - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We have already requested that countries such as Tanzania, Mozambique and Bangladesh liberalise their water sectors, for example.
apresentámos pedidos de liberalização, por exemplo, do fornecimento de água, a países como a Tanzânia, Moçambique ou o Bangladesh.
Failed to register new account the requested username is already taken.
Não foi possível registar a conta nova o utilizador pedido está atribuído.
I already requested the floor earlier on but was not called.
Finalmente, havia solicitado o uso da palavra antes, mas não me foi concedido.
To begin with, a fund should be set up for the compensation of irrecoverable debts, as already repeatedly requested by Parliament.
Primeiro, será necessário constituir um fundo de compensação das dívidas irrecuperáveis, conforme o Parlamento tem solicitado em diversas ocasiões.
I have already requested the European Commission to make available as soon as possible to Parliament and the Council the elements necessary for that purpose.
também das questões regionais, tal como o Afeganistão, e os trabalhos da CVSE, que desde sempre têm ocupado um lugar especial na promoção equilibrada da segurança na Europa, também os assuntos não milita res, nomeadamente os aspectos humanos, devem gozar de plena atenção.
Unable to delete cookies as requested.
Não foi possível remover os 'cookies', como foi pedido.
Half of the funds have already been requested by three of the 26 Brazilian states.
Metade dos recursos foram solicitados por três dos 26 Estados brasileiros.
The question of enforcing respect for the Single Sky rules through effective, proportionate, dissuasive penalties, as Parliament had already requested, is a sensitive issue.
A questão do respeito das regras do Céu Único através de sanções eficazes, proporcionadas e dissuasoras, como havia sido pedido por este Parlamento, constitui um aspecto delicado.
The requested file could not be created because a file with the same name already exists.
O ficheiro pedido não pôde ser criado porque existe um ficheiro com o mesmo nome.
The requested folder could not be created because a folder with the same name already exists.
A pasta pedida não pôde ser criado porque existe uma pasta com o mesmo nome.
The competent authority of the requested State shall forward the requested information as promptly as possible to the requesting State.
A autoridade competente do Estado requerido transmitirá as informações solicitadas o mais rapidamente possível ao Estado requerente.
The necessary transfers of appropriations from the 1990 to the 1991 financial year have already been requested.
A transferência intermédia do ano orçamental 1990 para o ano orçamental 1991 foi solicitada.
The Commission has already requested the Scientific Committee for Animal Nutrition to provide updated scientific risk assessments.
A Comissão pediu ao Comité Científico da Alimentação Animal que fornecesse avaliações científicas actualizadas dos riscos.
Snape agreed to do as the Headmaster requested.
Snape ainda assim permaneceu apaixonado por ela.
Unable to delete all the cookies as requested.
Não foi possível remover todos os 'cookies', como foi pedido.
As requested by the institutions, the School shall
Em função dos pedidos que lhe forem apresentados pelas instituições, a Escola
As already previously requested by CPMP, 6 monthly updates on the progress of the study (safety and recruitment drop out rates) should be provided to CPMP.
de experimentação animal, pelo que não se poderá excluir a hipótese do fármaco induzir um episódio de mania em doentes com patologia bipolar.
Here it does not go as far as we had requested.
Pois que se trata de um orçamento com um buraco imenso a meio.
I believe that the feasibility studies requested have already been carried out by a number of independent institutions.
Os estudos de viabilidade que os senhores deputados sugerem foram feitos por muitas instituições independentes.
Parliament has already requested this many times, and will do so again in voting for Mr Duff's Report.
O pedido foi repetidas vezes feito pelo Parlamento, que, uma vez mais, o fará ao votar a favor do relatório do senhor deputado Andrew Nicholas Duff.
Indeed, the Commission has already requested the Committee to rule on the slaughter and transport of farmed fish.
No que respeita a estes últimos, a Comissão solicitou ao comité um aditamento sobre o sacrifício e o transporte de peixes de explorações piscícolas.
I believe it needs to be extensive along the lines that I have already indicated and not restricted to the 40 position as the Council had requested.
Quero frisar o seguinte para os estudantes pertencentes à família de um trabalhador migrante comunitário, ou que eles próprios possuam o estatuto de trabalhador migrante, a disponibilidade de bolsas de estudo nos Esta dos membros rege se pelo Regulamento 1612 68, que prevê a igualdade de tratamento em relação aos trabalhadores comunitários.
I will try to follow it up, as requested.
Tentarei dar seguimento a esse assunto, tal como me pede.
The Commission then received the information requested and it appears that the situation has already improved by comparison with the report simply as a result of the Commission s enquiry.
A Comissão recebeu a informação solicitada, tudo levando a crer que a situação melhorou por comparação com o relatório inicial, isto simplesmente em resultado do pedido de informação da Comissão.
We shall therefore proceed to the vote, as you requested.
Procederemos então à votação, nos termos do seu pedido.
Let me tell you, to this end, that the Internet site requested is already operational. This is not a problem.
Para este efeito, posso dizer vos que o site na Internet, que foi reclamado, está operacional não existe pois qualquer problema todos os cidadãos que desejem instruir se sobre esta questão podem fazê lo.
Furthermore, in 1992 a new revision of the Protocol will take place to go further ahead, as already requested by the Community, in order to convince the USA and Japan.
Além disso, em 1992, proceder se á a uma nova revisão do protocolo que irá mais longe, tal como foi solicitado pela Comunidade, tendo em vista convencer os Estados Unidos e o Japão.
the document requested has already been disclosed either by its author or under Regulation (EC) No 1049 2001 or similar provisions
O documento solicitado tiver sido divulgado, quer pelo seu autor, quer nos termos do Regulamento (CE) n.o 1049 2001 ou de disposições análogas
The Council should act as Commissioner Andriessen requested some months ago.
Poderia no entanto fazer lhe uma pergunta?
Already Exists as Directory
Existe Como Pasta
Already Exists as Folder
Existe Como Pasta
Yet they have already diversified. They have already become as multifunctional as humanly possible.
No entanto, eles diversificaram a sua actividade, se tornaram tão multifuncionais quanto é humanamente possível.
Response Requested
Resposta Pedida
Reply Requested
Resposta Pedida
If Requested
Se Pedido
Disconnect requested
Foi pedido o encerramento
Quantity requested
Quantidade pedida
has requested
requereu
had requested
tinha requerido
Serbia and Montenegro, as well as Member States, has requested that the quotas be increased.
Tanto a Sérvia e Montenegro como os Estados Membros solicitaram o aumento dos contingentes.
the document requested has already been disclosed either by its author or pursuant to Regulation (EC) No 1049 2001 or similar provisions
O documento solicitado tiver sido divulgado, quer pelo seu autor, quer nos termos do Regulamento (CE) n.o 1049 2001 ou de disposições análogas
If the alert requested is incompatible with an alert already issued by one or several other Member States, their agreement is required.
Se a indicação pedida for incompatível com outra inserida por um ou vários Estados Membros é necessário chegar a um acordo.
More specifically, I cannot give a timetable, as Mr Rogalla has requested.
375 Bq num litro de leite, 600 Bq num Kg de carne e legumes, isto somado é imenso!
We will refer that to the College of Quaestors, as you requested.
De acordo com o seu pedido, transmitiremos essa questão aos Questores.
You have in addition requested that I should rule as regards admissibility.
Além disso, pede me que me pronuncie sobre a admissibilidade, ou não, do relatório.

 

Related searches : Already Requested - As Requested - Were Already Requested - Was Already Requested - Is Already Requested - I Already Requested - Has Already Requested - As Already - As Was Requested - As Requested During - As Requested Basis - Amended As Requested - As We Requested - Information As Requested