Translation of "has been prepared" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Been - translation : Has been prepared - translation : Prepared - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This whole conference has been meticulously prepared. | Estas últimas foram subsidiadas pelo Governo indiano. |
A preliminary report has already been prepared. | Já foi preparado um relatório preliminar. |
A good meal has been prepared in hell. | Uma boa refeição foi preparada no inferno. |
A good meal has been prepared spoons provided. | Uma boa refeição foi preparada colheres fornecidas. |
the purpose to which it has been prepared | O objectivo com que foram elaboradas |
Neither side has been prepared to compromise on any substantive issue. | Nenhum dos lados foi preparado para se comprometer com qualquer questão de fundo. |
Beware of the Fire, which has been prepared for the faithless, | E precavei vos do fogo infernal, que está preparado para os incrédulos. |
And fear the Fire, which has been prepared for the disbelievers. | E precavei vos do fogo infernal, que está preparado para os incrédulos. |
Once Cancidas has been prepared, it should be used straight away. | Uma vez preparado, Cancidas deve ser utilizado imediatamente. |
the fact that it has been prepared for illustrative purposes only | Que foram elaboradas, unicamente, para efeitos ilustrativos |
Once Caspofungin Accord has been prepared, it should be used straight away. | Uma vez preparado, Caspofungina Accord deve ser utilizado imediatamente. |
(Muhammad) tell the unbelievers that a painful punishment has been prepared for them. | Notifica, pois, aos incrédulos, que sofrerão umdoloroso castigo. |
And guard yourselves against the fire which has been prepared for the unbelievers. | E precavei vos do fogo infernal, que está preparado para os incrédulos. |
Once the suspension has been prepared it should be administered within 45 minutes. | Uma vez preparada, a suspensão deve ser administrada no prazo de 45 minutos. |
The vial of immunoglobulins has been prepared from the blood of healthy people. | O frasco de imunoglobulinas foi preparado a partir do sangue de pessoas saudáveis. |
PRESIDENT prepared to correct these mistakes, as has been done in this instance. | E peço lhe que me poupe a leitura dessa resposta, que é uma resposta que está publicada nos jornais oficiais. |
Gaucher disease has previously been treated using an enzyme, alglucerase, prepared from human placentae. | A doença de Gaucher foi anteriormente tratada com uma enzima, a alglucerase, preparada a partir da placenta humana. |
Once the solution has been prepared for your injection it should be used immediately. | Depois de preparada, a solução injectável deve ser utilizada imediatamente. |
The pouch must not be opened until the patient has been prepared for injection. | A bolsa não deve ser aberta até o doente estar preparado para a injecção. |
Once the solution has been prepared for your injection it should be used immediately. | Depois de preparada, a solução injetável deve ser utilizada imediatamente. |
The pouch must not be opened until the patient has been prepared for injection. | A bolsa não deve ser aberta até o doente estar preparado para a injeção. |
I welcome the fact that Mr De Gucht has been prepared to tackle this. | Aqui tem, Senhor Presidente, o que eu queria dizer sobre este relatório, contra o qual votei em comissão e contra o qual votarei em sessão plenária. |
But where has it ever been stated that anyone was prepared to implement anything? | Tencionava falar da Jugoslávia, mas limitar me ei apenas à questão macedònica. |
The Council has not itself been prepared to implement the reductions forced upon others. | O Conselho não se tem mostrado, ele próprio, pronto a aplicar as reduções que impôs a outros. |
I am prepared to continue the dialogue, which has unfortunately been extended and interrupted. | Estou pronto para continuar o diálogo que, infelizmente, foi adiado e suspenso. |
After the PecFent bottle has been primed (prepared for use) it delivers 2 full sprays. | Após preparação do frasco de PecFent (preparado para utilização), este liberta 2 pulverizações completas. |
After the PecFent bottle has been primed (prepared for use) it delivers 8 full sprays. | Após preparação do frasco de PecFent (preparado para utilização), este liberta 8 pulverizações completas. |
Information This brochure has been prepared by the European Parliament's publications and public events service. | Esta brochura foi realizada pelo Serviço de Publicações e Relações Públicas do Parlamento Europeu. |
I am prepared, as rapporteur, to accept that slight modification which has been made necessary. | Estou preparada, como relatora, para aceitar essa ligeira modificação, que se tornou entretanto necessária. |
Madam President, Commissioners, honourable Members, I had prepared a speech, but everything has been said. | Senhora Presidente, Senhores Comissários, caros colegas, tinha preparado um discurso, mas já foi tudo dito. |
The fact has also been ignored that Libya has constantly encouraged this terrorism and has never been prepared to denounce it, not even at the last hour. | Declaramos francamente estamos decepcionados como o teor da declaração de ontem, a qual de monstra que, na realidade, os nossos países não estão preparados para assumir todas as suas responsabilidades para, conjuntamente, porem termo a esse terrorismo, que constitui actualmente o maior perigo que nos ameaça! |
It has been anounced that the land in question has been acquired by the government who are prepared to give it back to the Mohawk. | Será que houve mais uma conspiração falhada para derrubar Castro, e que deu em fiasco? |
Tom hadn't been prepared for that. | O Tom não fora preparado para isso. |
A special offer has been prepared for cyclists in the form of a bike storage point. | Uma oferta especial é dedicada aos ciclistas que poderão guardar aqui suas bicicletas. |
Once the solution has been prepared, it may be stored for a maximum of 28 days. | Uma vez preparada, a solução pode ser conservada durante um máximo de 28 dias. |
What are his prospects? His mother is illiterate, he has not been prepared for working life. | Israel terá de se retirar dos territórios ocupados, e subsiste ainda o delicado proble ma da cidade que é sagrada para três religiões Jerusalém. |
Mr President, the European Union' s budget for next year has been prepared in difficult circumstances. | Senhor Presidente, o orçamento da UE para o próximo ano foi elaborado em condições difíceis. |
It has not been prepared and yet you have still driven forward the process of liberalisation. | Não foi elaborado, e no entanto V.Ex.ª andou para a frente com o processo de liberalização. |
The meat product described in 9.1 has been prepared from fresh meat from domestic poultry that | O produto à base de carne descrito em 9.1 foi preparado a partir de carne fresca de aves de capoeira domésticas que |
Progress has also been made in developing policy coherence for poverty reduction, for example, a communication has been prepared on core labour standards and social development. | Verificam se igualmente progressos em termos de desenvolvimento da coerência política com vista à redução da pobreza por exemplo, preparou se uma comunicação sobre normas laborais de base e desenvolvimento social. |
Gaucher disease has previously been treated using an enzyme called alglucerase, which was prepared from human placentas. | A doença de Gaucher foi anteriormente tratada com uma enzima denominada alglucerase, preparada a partir da placenta humana. |
has been obtained and prepared without contact with other meats not complying with the conditions required above. | Foi obtida e preparada sem contacto com outras carnes que não respeitassem as condições acima exigidas. |
they shall attest that the holder has been prepared for the pursuit of the profession in question. | Comprovarem que o titular obteve preparação para o exercício da profissão em causa. |
I should have been prepared for it | Eu deveria ter sido preparado para ele |
The Committee of Inquiry has at times been shocked by the virulence with which traders have been prepared to criticise customs authorities. | A Comissão de Inquérito ficou por vezes chocada com a violência com a qual os agentes económicos estavam preparados para criticar as autoridades aduaneiras. |
Related searches : Has Prepared - Have Been Prepared - Had Been Prepared - Has Successfully Prepared - Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded - Has Been Sized