Translation of "has been priced" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Been - translation :
Fui

Has been priced - translation : Priced - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Community industry has been suffering from low priced imports of farmed salmon from Norway.
A indústria comunitária tem sofrido o impacto das importações a preço reduzido de salmão de viveiro originário da Noruega.
Hong Kong has priced itself out of the market.
Contudo, nos meus momentos
The market has, they claim, already priced in such a rupture.
O mercado, afirmam, já reflectiu no preço uma tal ruptura.
SCSI has never been popular in the low priced IBM PC world, owing to the lower cost and adequate performance of ATA hard disk standard.
SCSI nunca foi popular no mundo dos PCs de baixo custo IBM, perdendo para o baixo custo e performance adequada dos modelos ATA de disco rígido.
The existence of undercutting has therefore been examined to establish whether indeed the low priced imports have tended to depress the prices practised by the Community producers.
Por conseguinte, a existência da subcotação de preços foi examinada para estabelecer se efectivamente as importações a baixos preços haviam conduzido a uma baixa dos preços praticados pelos produtores comunitários.
The existence of undercutting has therefore been examined to establish whether indeed the low priced imports have tended to depress the prices practised by the Community producers.
Por conseguinte, a existência da subcotação dos preços foi examinada para procurar determinar se efectivamente as importações a baixos preços haviam conduzido à diminuição dos preços praticados pelos produtores comunitários.
The oil is priced off the margin.
O petróleo é cotado por fora.
The oil is priced off the margin.
O preço do petróleo é fixado fora da margem.
Dan won his prize in medicine for demonstrating that high priced fake medicine works better than low priced fake medicine.
Dan ganhou seu prêmio em medicina, por demonstrar que medicamentos falsos e caros funcionam melhor que medicamentos falsos e baratos.
Dan won his prize in medicine for demonstrating that high priced fake medicine works better than low priced fake medicine.
O Dan ganhou o prémio em Medicina, por demonstrar que os medicamentos falsificados caros funcionam melhor do que os medicamentos falsificados baratos.
They will be priced out of the market.
Serão excluídos do mercado devido aos preços.
This has resulted in greater competition and modern service provision that is of better quality and lower priced.
Isso conduziu a um aumento da concorrência e a uma oferta de serviços mais modernos, com maior qualidade e a preços mais baixos.
Not every human act can be priced with a pocket calculator.
Os actos humanos não podem ser sempre avaliados com uma calculadora.
That precombinant synthetic blood clotting factors would bring with them a boundless range of low priced compounds, as the pharmaceutical industry originally asserted, has quite simply not, to date, been demonstrated to be true.
As declarações iniciais da indústria farmacêutica, segundo as quais a produção de factores de coagulação do sangue obtidos mediante reconversão genética e, além disso, a preços mais baixos permitiria obter uma quantidade ilimitada de preparados pura e simplesmente não se confirmou até hoje.
Decisions by the FOMC to raise interest rates had already been priced in by the financial markets and did not affect exchange rate developments .
Os mercados financeiros já contavam com as decisões do Comité de Operações de Mercado Aberto da Reserva Federal de aumentar as taxas de juro , pelo que a evolução da taxa de câmbio não foi afectada .
Despite pronouncements to the contrary, Euro Mediterranean relations were and remain unequally priced.
Apesar das declarações em contrário, nas relações euro mediterrânicas, existiram e existem dois pesos e duas medidas.
It should be noted that the Community industry's loss making situation has resulted from its difficulty to compete with the unfairly low priced dumped imports.
Importa salientar que a situação de prejuízo da indústria comunitária se deve à dificuldade desta em competir com as importações desleais a baixos preços objecto de dumping.
As a result it distorts the operation of the market, for example by propping up businesses that would otherwise fail, by allowing over priced bids for property or under priced tenders for contracts.
No artigo 4. são enumeradas as reivindicações legalmente válidas que de vem ser feitas.
No, what happened to us, Chris, is that power, it's priced off the margin.
Não, o que nos aconteceu, Chris, é que essa energia, ela tem seu preço fixado fora da margem.
In Brazil, cattle are still priced by the arroba now rounded to 15 kg.
No Brasil, o gado ainda estão com preços pela arroba agora arredondado para 15 kg.
No, what happened to us, Chris, is that power, it's priced off the margin.
Não, o que nos aconteceu, Chris, é que o poder, o preço está fixado fora da margem.
This provides better opportunities for competitively priced products, which will also benefit European consumers.
Com isso, criam se maiores oportunidades para os produtos com preços mais competitivos, o que beneficiará, também, os consumidores europeus.
This has to be a benefit in what we call rip off Britain , by driving down high prices in our own over priced internal home market.
Isso é sem dúvida um benefício naquilo a que chamamos a rip off Britain (Grã Bretanha exploradora), permitindo a descida dos preços no mercado interno britânico, que se caracteriza normalmente por preços excessivos.
NCBs may offer additional services which will be priced separately and independently by each NCB .
Os BCN podem oferecer serviços adicionais , cujos preços são fixados em separado e de forma independente por cada BCN .
Basic services, like food, education and housing are priced on par with some European countries.
Os serviços básicos como alimentação, educação e moradia revestem se de preços comparáveis a alguns países europeus.
The industrial food is not honest food. It's not priced honestly. It's not produced honestly.
Quando se somam os custos ambientais, os custos sociais, os custos para a saúde, os alimentos industriais não são alimentos honestos não têm um preço honesto, não são honestamente produzidos, não são honestamente processados, não existe nada de honesto nesses alimentos.
Under the current starch regulation, the raw materials are priced at the world market level.
Van der Waal lega Kofoed, a quem dirijo as minhas felicitações, e as propostas de alteração aprovadas na Comis são de Agricultura.
Europe does not have low priced gas, which is available in Australia and other countries.
A Europa não dispõe de gás a baixo preço, que se encontra disponível na Austrália e noutros países.
I began my life as a markets professional and continued to take an interest, but most of my recent effort has been looking at the value of what comes to human beings from nature, and which doesn't get priced by the markets.
Comecei minha vida profissional como analista de mercados e ainda mantenho esse interesse, mas a maior parte do meu esforço recente tem sido procurar o valor do que vem da natureza para os humanos, e o que não é contabilizado pelos mercados.
The goal of Tesla has always been to have a sort of three step process, where version one was an expensive car at low volume, version two is medium priced and medium volume, and then version three would be low price, high volume.
O objetivo do Tesla sempre foi implementar um processo em três fases, onde a versão 1 era um carro caro, com baixa produção, a versão 2 tem um preço razoável e uma produção mediana, e então a versão 3 seria de baixo custo e alta produção.
I began my life as a markets professional and continued to take an interest, but most of my recent effort has been looking at the value of what comes to human beings from nature, and which doesn't get priced by the markets.
Comecei a minha vida como um profissional nos mercados e continuei a ter um interesse, mas grande parte do meu esforço recente tem sido olhar para o valor do que chega aos seres humanos da Natureza e que não é avaliado pelos mercados.
The Community industry planned to move away from the standard glyphosate formulation, which has been selling at a loss under pressure from low priced imports, mainly from the PRC and Taiwan, towards more sophisticated, higher value products such as the non hazardous formulations.
A indústria comunitária tencionava deixar de vender a formulação normal do glifosato, que era vendido com prejuízo devido à pressão das importações a baixos preços, provenientes principalmente da RPC e de Taiwan, e passar a vender produtos mais sofisticados e de maior valor, por exemplo, a formulação não tóxica.
The greenhouse effect cannot be priced, nor can the cost of mining accidents and miners' diseases.
Poder se ia começar por financiar o projecto que o Governo britânico pôs de parte, o PFBC facility ty
I repeat, it is a low priced staple food for many families across the European Community.
Tra ta se, repito, de um alimento comum e de baixo preço para muitas famílias em toda a Comunidade Europeia.
We must not forget that British exporters benefit from reasonably priced port services in continental Europe.
Não devemos esquecer que os exportadores britânicos beneficiariam dos serviços económicos nos portos da Europa continental.
For them, as the Commissioner knows, the central problem is the shortage of competitively priced exports.
Como o Senhor Comissário sabe, o problema central para eles é a escassez de exportações com preços competitivos.
Justifications must be properly documented if the lowest priced offer is not chosen for any procurement.
Se a selecção efectuada não for a do preço mais baixo, as razões devem ser devidamente documentadas.
The Community industry was not able to pass on those costs to its customers as would have been necessary due to the competition caused by the low priced dumped imports.
A indústria comunitária não conseguiu repercutir estes custos sobre os seus clientes, embora tal fosse necessário devido à concorrência das importações a baixos preços objecto de dumping.
In this respect , banks balance sheets will be streamlined , and ( reasonably priced ) collateral will therefore become scarcer .
Neste contexto , os balanços dos bancos serão ajustados , sendo que , desta forma , os activos de garantia ( com preços razoáveis ) serão mais escassos .
Production began in the second quarter of 2009, with the car priced at (excluding taxes and delivery).
A produção começou no segundo trimestre de 2009, com o preço de 1.400.000,00 (excluindo impostos e entrega).
HIV AIDS involves medicines which are priced way above the potential of the poorest and most vulnerable.
O tratamento da sida, porém, exige já medicamentos cujo preço está acima das possibilidades dos mais pobres e dos mais vulneráveis.
Moreover, the Community industry was not able to pass on these cost increases to the customer as much as would have been necessary because low priced dumped imports penetrated the market.
Além disso, a indústria comunitária não conseguiu repercutir este aumento dos custos nos clientes tanto quanto seria necessário, pelo facto de as importações a baixos preços objecto de dumping terem entrado no mercado.
Nobody has been forgotten and nothing has been forgotten.
Ninguém é esquecido e nada é esquecido.
The Community producers position is clearly in jeopardy unless the current level of low priced imports is corrected.
A situação dos produtores comunitários encontra se claramente ameaçada, se não se corrigir o actual nível das importações a baixos preços.
The Community producers position is clearly in jeopardy unless the current level of low priced imports is corrected.
A posição dos produtores comunitários está claramente comprometida, se não se corrigir o actual nível das importações a baixos preços.

 

Related searches : Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Overloaded - Has Been Sized - Has Been Remained - Has Been Strained - Has Been Apparent - Has Been Opposed - Has Been Collecting