Translation of "has drawn" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
has not been drawn up | não foi efectuado |
He has drawn up a will. | Ele elaborou um testamento. |
The imminent Hour has drawn near, | Aproxima se a Hora iminente! |
Say Maybe it has drawn nigh. | Responde lhes Talvez seja logo! |
A report has been drawn up. | Fez se um relatório. |
has not been drawn up 6. | não foi efectuado |
The promise of truth has drawn near. | E aproximar a verdadeira promessa. |
The Hour has drawn near, and the moon has split. | A Hora (do Juízo) se aproxima, e a lua se fendeu. |
The UN has also drawn criticism for perceived failures. | A ONU também tem sido criticada por falhas notáveis. |
The Hour has drawn nigh the moon is split. | A Hora (do Juízo) se aproxima, e a lua se fendeu. |
Parliament has already repeatedly drawn attention to these matters. | Vecchi (GUE). (IT) Senhor Presidente, uma vez mais, somos obrigados a debater violações gravíssimas dos direitos humanos ocorridas no Irão ou praticadas por agentes do regime daquele país. |
This distinction has been drawn on sensible political grounds. | Esta distinção foi feita com base em critérios ponderados e políticos. |
Attention has been drawn to the human resources cutbacks. | Chamou se a atenção para os cortes efectuados em matéria de recursos humanos. |
Slovakia has drawn a line under its Meciar past. | A Eslováquia passou um traço sobre o seu passado Meciar. |
And there's something in me that has drawn you. | E há algo em mim que o atraiu. |
Mankind s reckoning has drawn near, but they turn away heedlessly. | Aproxima se a prestação de contas dos homens que, apesar disso, estão desdenhosamente desatentos. |
Have you not regarded how Allah has drawn a parable? | Não reparas em como Deus exemplifica? |
The Hour has drawn near and the moon is split. | A Hora (do Juízo) se aproxima, e a lua se fendeu. |
Chief Buthelezi, for example, has drawn up a specific programme. | Por exemplo, o chefe Buthelezi tem para isso um programa bastante concreto. |
The annexed list has been drawn up for this purpose. | A lista apresentada em anexo presta se perfeitamente para este efeito. |
This summary has been drawn up for information purposes only. | A presente ficha é um resumo estabelecido para efeitos de informação. |
The Commission has done its duty it has drawn attention to the problem and has presented proposals. | No entanto, há que es clarecer que as gigantescas reservas armazenadas não se acumularam por acaso. |
It has been written and drawn by a succession of artists. | Spirou e Fantásio é uma banda desenhada franco belga. |
For the day has drawn nigh that they should be saved. | Ira, sofrimento amp Travail) com bocas abertas e todos os que habitam sobre a terra e o mar e |
What lessons has the Commission drawn from the UK's submission? sion? | Presidente realizada em 3 de Junho de 1985, foram recomenda das medidas para a criação, a nível europeu, de pro gramas, formação de professores e material de ensino. |
Has a proposal been drawn up on staffing and a budget? | A medida que se alarga e aperfeiçoa a integração dos Estados membros da Comunidade Eu ropeia, parece evidente que os benefícios da mesma deverão redundar em favor dos cida dãos da Comunidade. |
The competent Commissioner, Sir Leon Brittan, has drawn up a statement. | Senhor Presidente, não obstante uma directiva muito precisa, fui convocado às 18H00 para a reunião da Comissão do Regimento. |
The Council of Energy Ministers has discussed this document, and has drawn a series of conclusions. | O que há é que desenvolver, na medida do possível, as energias alternativas, geralmente disponíveis em regiões insulares. |
So, this one mushroom, in particular, has drawn our interest over time. | Então este cogumelo, em particular, chamou nossa atenção ao longo do tempo |
For decades, the US has drawn some of the world's best scientists. | Por décadas os Estados Unidos têm atraído os melhores cientistas do mundo. |
Furthermore, it has drawn comparisons to the style of new age music. | Também tem recebido comparações com o estilo musical new age. |
Say, Perhaps some of what you are impatient for has drawn near. | Responde lhes É possível que vos acosse algo do que pretendeis apressar! |
satsang has been occurring here beings who are drawn towards this question | Aqui tem acontecido Satsang Seres que são atraídos para estas questões |
That group has also drawn up a timetable for applying those measures. | Esse grupo preparou ainda um calendário para aplicação dessas medidas. |
On the other hand the Council Presidency has drawn conclusions several times. | Vamos mudar de comissário? Livrar nos dele? |
This matter has already been drawn to the attention of the Quaestors. | Os Questores já foram alertados para o problema. |
She has listened to her colleagues and drawn up an excellent report. | A senhora deputada ouviu os colegas e elaborou um bom relatório. |
And don't forget, the president has drawn a circle around your name. | E não te esqueças, o Presidente desenhou um círculo à volta do teu nome. |
This has always been the view expressed by Parliament in all the reports it has drawn up. | Estou certo de que se processará da mesma forma no futuro, aquando da aplicação. |
Indonesian history has been influenced by foreign powers drawn to its natural resources. | A história da Indonésia tem sido influenciada por poderes estrangeiros atraídos por seus vastos recursos naturais. |
The Commission has drawn up a Social Action programme to implement these rights. | A Comissão estabeleceu um programa de acção social que visa a implementação destes direitos. |
The WHO has drawn up a list of over 200 potentially carcinogenic substances. | A OMS elaborou uma lista de mais de 200 substâncias potencialmente cancerígenas. A |
We now want to know what conclusion the Commission has drawn from it. | Queremos, agora, saber a que conclusões chegou a Comissão. |
Nonetheless, one Member State has drawn the attention of its partners to them. | Contudo, um dos Estadosmembros informou os seus parceiros sobre a questão. |
It is an important area and she has rightly drawn attention to it. | Trata se de uma área importante e é justificado que a relatora tenha chamado a atenção para ela. |
Related searches : Has Drawn Attention - Has Drawn Criticism - Were Drawn - Fully Drawn - Drawn Towards - Cold Drawn - Drawn Cup - Not Drawn - Drawn Conclusion - Conclusions Drawn - Drawn Amount - Drawn Through - Drawn Wire