Translation of "has not taken" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Convergence has not taken place. | O Parlamento precisa de saber. |
Action simply has not been taken. | Não tem havido, simplesmente, quaisquer acções. |
Their opinion has not been sought or has not been taken into consideration. | O seu parecer não foi solicitado ou não foi tomado em consideração. |
if the posting applied for has not taken place or if the extension of posting applied for has not taken place, | se o destacamento ou a prorrogação do destacamento solicitados não ocorreram, |
This suggestion has not been generally taken up. | Esta sugestão geralmente não tem sido aceita. |
The vote has been taken and will not | A votação teve lugar e não será |
if the posting applied for has not taken place or if the extension of the posting applied for has not taken place, | se o destacamento ou a prorrogação do destacamento solicitados não ocorreram, |
Democracy is not given, it has to be taken. | Gostaria agora de fazer quatro observações, em jeito de pedido dirigido ao presidente da Comissão. |
That is not the route that has been taken. | Não é essa a via que foi escolhida. |
For example, the third redeployment has not taken place. | Nomeadamente, o terceiro reposicionamento não se verificou. |
Regrettably the Council has not taken the same step. | Lamentavelmente, o Conselho não conseguiu concretizar este passo. |
The Commission's proposal has not taken this on board. | A proposta da Comissão ignora este aspecto. |
It has taken not one, not two but three court cases and it still has not been resolved. | Houve já, não um, não dois, mas sim três processos judiciais e o caso continua por resolver. |
I still do not understand why MTV has not taken Testosterone down. | Ainda não entendi porque a MTV não retirou o Testosterona do ar. |
It has taken a decision and it has decided not to take another. | Tomou uma decisão e optou por não tomar uma outra. |
If action has to be taken, why not at once ? | Se tiverem de ser tomadas medidas, porque não as tomar já? |
This concern, though, has not been taken into account either. | Mas este objectivo também não foi tido em consideração. |
This is not a decision that has been taken lightly. | Esta decisão não foi tomada em cima do joelho. |
has not yet taken a decision regarding entitlement to benefits. | ainda não decidiu sobre o direito às prestações. |
has not yet taken a decision concerning entitlement to benefits | ainda não decidiu sobre o direito às prestações. |
It is regrettable that the Committee on Budgets has not itself taken the initiative that Mrs Ghilardotti has so creditably taken. | É de lamentar que a própria Comissão dos Orçamentos não tenha tomado a iniciativa que a senhora deputada Ghilardotti tomou de forma tão louvável. |
neither has wronged any, has not taken anything to pledge, neither has taken by robbery, but has given his bread to the hungry, and has covered the naked with a garment | nem oprima a ninguém, e não empreste sob penhores, nem roube, porém reparta o seu pão com o faminto, e cubra ao nu com vestido |
The Council has not yet taken any decision on these proposals. | Estas propostas não receberam ainda a decisão do Conselho. |
Unfortunately, this has not been taken into account by many governments. | Oomen Ruijten (PPE). (NL) Senhor Presidente, penso que, do ponto de vista político, fizemos alguns bons convénios relativamente a este ponto. |
The public auction of HAMESTA s assets has not yet taken place. | A venda em hasta pública dos activos da Hamesta ainda não teve lugar. |
It is noticeable that the Commission has taken measures for Member States but has not yet taken any specific measures for Eastern Europe. | Há uma semana, efectuámos um encontro com representantes das em presas e dos trabalhadores. |
Allah has not taken any son, nor has there ever been with Him any deity. | Deus não teve filho algum, nem jamais nenhum outro deus compartilhou com Ele a divindade! |
Your Lord has not taken leave of you, O Muhammad , nor has He detested you . | Que o teu Senhor não te abandonou, nem te odiou. |
That is why Parliament has taken the decisions it has taken. | Foi por isso que o Parlamento tomou as decisões que tomou. |
It must be taken with at least two other antiviral medicines that the patient has not taken before. | O VIRAMUNE nunca deve ser administrado isoladamente deve ser tomado em conjunto com, pelo menos, dois outros medicamentos antivirais que o doente nunca tenha tomado anteriormente. |
That has not been done in Ireland although a certain liberalisation has taken place and has not been impeded by the national government. | Isso não aconteceu na Irlanda, embora tenha havido alguma liberalização sem que o governo nacional o tenha impedido. |
McMAHON (S). The Council has not yet taken a decision on this. | Deus Pinheiro. O Tratado de Maastricht sobre esta matéria diz o que diz e não mais, pelo que cabe ao Conselho decidir sobre aquilo que é omisso e submeter eventualmente a outras instâncias para aprovação. |
The Commission has not taken any decision on the years after 1989. | A Comissão não tomou qualquer decisão relativamente aos anos posteriores a 1989. |
The Commission' s proposal has not taken adequate account of this principle! | A proposta da Comissão não teve suficientemente em conta o referido princípio! |
Not everyone, I am sorry to say, has taken the same decision. | Lamento que nem todos tenham tomado a mesma decisão. |
Please do not think that the Com mission has not taken an interest in this matter. | Por isso devemos criar uma política que ponha meios financeiros à disposição dessas regiões. |
If not, has the European Commission taken action to stop these illegal operations ? | Em caso negativo, a Comissão das Comunidades Europeias desencadeou os mecanismos legais para pôr fim às referidas operações ilegais? |
It has not taken this opportunity to establish its credentials in this respect. | oportunidade para firmar a sua credibilidade neste campo. |
Not a single political decision has been taken in respect of Mr Zakayev. | Não foi tomada uma única decisão política relativa ao Sr. Zakayev. |
AUTUMN HAS TAKEN HOLD | O OUTONO CHEGOU |
The Council has not taken a stand on the USA's missile defence plans, nor has any Member State taken a stand on this issue in the Council. | O Conselho não tomou posição sobre os planos de defesa antimísseis dos EUA e nenhum Estado Membro tomou posição sobre esta matéria no Conselho. |
The EPC has taken primarily interbank security into account , but has not specified end to end security issues . | O EPC focou principalmente a segurança interbancária , não tendo especificado questões relacionadas com a segurança integral ( end to end ) . |
Care should be taken to ensure that a blood vessel has not been entered. | 14 Deve ser tomada precaução no sentido de assegurar que não foi danificado nenhum vaso sanguíneo. |
Care should be taken to ensure that a blood vessel has not been entered. | 38 Deve ser tomada precaução no sentido de assegurar que não foi danificado nenhum vaso sanguíneo. |
Care should be taken to ensure that a blood vessel has not been entered. | 52 Deve ser tomada precaução no sentido de assegurar que não foi danificado nenhum vaso sanguíneo. |
Related searches : Has Taken - Not Taken - Has Taken Ill - She Has Taken - Has Taken Advantage - Has Taken Office - Has Already Taken - Has Taken Measures - Has Taken Shape - Has Taken Responsibility - Has Taken Effect - Has Taken Note - Has Taken Part - Has Taken Care