Translation of "has requested access" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Access - translation : Has requested access - translation : Requested - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You need to authenticate to access the requested resource. | Tem de se autenticar para aceder ao recurso pedido. |
You do not have access to the requested resource. | Você não tem acesso ao recurso pedido. |
You are not authorized to access the requested resource. | Você não tem autorização para aceder ao recurso pedido. |
has requested | requereu |
has not requested | não requereu |
Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on this resource. | As suas permissões de acesso podem ser inadequadas para realizar a operação pedida neste recurso. |
Pending this possible arrangement, Australia has requested a prolongation of the temporary access to the Community reserves of foot and mouth disease virus antigens. | Enquanto se aguarda a eventual celebração desse acordo, a Austrália solicitou uma prorrogação do acesso temporário às reservas comunitárias de antigénios do vírus da febre aftosa. |
A requested cover has been downloaded | Foi obtida uma cópia pedidaName |
That time has been requested now. | Já foi apresentado esse pedido de tempo. |
Mr Watts has requested the floor. | O senhor deputado Watts pediu para intervir. |
CWP has requested a further prolongation. | A CWP solicitou mais uma prorrogação. |
The doctor's presence has been requested elsewhere. | A presença do médico foi solicitada em outro lugar. |
Another application has requested to suspend compositing. | Outra aplicação pediu para suspender a composição. Name |
A requested cover has failed to download | Não foi possível obter uma dada capaName |
Mrs Oomen Ruijten has requested the floor. | A senhora deputada Oomen Ruijten pediu a palavra. |
World Trade Organisation membership has been requested. | Foi pedida a adesão à Organização Mundial de Comércio. |
No subsidy has yet been requested either. | Também não solicitou subvenção. |
The Community institutions and bodies must supply the Ombudsman with any information he has requested of them and give him access to the files concerned. ned. | As instituições e organismos comunitários deverão fornecer ao Provedor de Justiça as informações por este solicitadas e permitlr lhe o acesso à documentação pertinente. |
Where the requested information is contained in the documentation to which the officials of the requested authority have access, the officials of the requesting authority shall be given copies of the documents containing the requested information. | Sempre que as informações requeridas constem da documentação a que os funcionários da autoridade requerida têm acesso, devem ser facultadas aos funcionários da autoridade requerente cópias dos documentos que contêm as informações solicitadas. |
An application has requested to change this setting. | Uma aplicação pediu para mudar esta configuração. |
An application has requested to change these settings. | Uma aplicação pediu para mudar esta configuração. |
Parliament has, in this connection, requested swift measures. | Neste contexto, o Parlamento requereu a adopção de medidas rápidas. |
In particular, the SCHER has been requested to | Em especial, solicitou se ao CCRSA |
The Commission has still not submitted the proposals requested | A Comissão ainda nåo apresentou as propostas solicitadas |
He has access to antiretroviral drugs. | Ele tem acesso às drogras anti retrovirais. |
He has access to antiretroviral drugs. | Tem acesso às drogas antirretrovirais. |
Public access to information has improved. | O acesso do público à informação também melhorou. |
The suspension has been inhibited because an application requested it | A suspensão foi inibida porque uma aplicação o pediuName |
Sweden has requested more time to adapt its alcohol policy. | Isso foi aqui também salientado pelo senhor deputado Färm. |
The committee has requested that this be put to Parliament. | A comissão solicitou que esse assunto fosse submetido à apreciação do Parlamento. |
the statements which either Contracting Party has requested to enter, | as declarações exaradas em acta a pedido de cada uma das partes contratantes, |
During the negotiations regarding the creation of a European Economic area the EFTA side has requested free access of the Community market for fish and fisheries products originating in EFTA countries. | Durante as negociações relativas à criação de um espaço económico europeu, a EFTA pediu o livre acesso ao mercado comunitário do peixe e dos produtos da pesca provenientes dos países que dela fazem parte. |
The irony is palpable technical access has never been greater, cultural access never weaker. | A ironia é palpável. O acesso técnico nunca foi maior, o acesso cultural nunca mais fraco. |
Every student has access to the library. | Todo estudante tem acesso à biblioteca. |
He has access to the American Embassy. | Ele tem acesso à embaixada americana. |
Not everyone has access to the Internet. | Nem todo mundo tem acesso à internet. |
Your opponent has requested to restart the game. Do you accept? | O seu adversário pediu para reiniciar o jogo. Deseja aceitar? |
Dr. Howell has requested to see cases all over the area. | O Dr. Howell pediu para examinar os casos de toda a região. |
table so that that new memory that the program has requested | tabela assim que novo memória que o programa solicitou |
JACKSON but it has not been requested for use in Denmark. | Hoje é dia de festa destinado a saudar na sua pessoa o Chile, amigo de longa data, que voltou a ocupar o lugar que lhe corresponde por direito próprio, por tradição e por cultura na sociedade internacional. |
It has been requested by three groups who are not present. | Essa votação foi pedida por três grupos que não estão agora aqui pre sentes. |
Mr Gollnisch has requested the floor for a point of order. | O senhor deputado Gollnisch pede para usar da palavra para um ponto de ordem. |
This has now resulted in the directive we requested last summer. | O resultado disso é esta Directiva, que solicitámos no Verão passado. |
It shall inform the requested authority that it has done so. | Do facto informará a autoridade requerida. |
It is the indigenous population that is clearly suffering most and that has no access to healthy food, that has no access to a good education and that has no access to land. | É a população autóctone que claramente mais sofre e que não tem acesso a uma alimentação saudável, não tem acesso a uma educação adequada, não tem acesso à terra. |
Related searches : Requested Access - Has Requested - Access Is Requested - Has Requested For - She Has Requested - Has Already Requested - Who Has Requested - He Has Requested - Has Requested That - Has Been Requested - Has Urgently Requested - Has Requested From - He Has Access - Has Access To