Translation of "has slowed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Has slowed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Real income growth in the U.S. has slowed. | Só perde para a Espanha e para a França. |
Employment growth has slowed down and unemployment has started to rise. | O crescimento do emprego abrandou e o desemprego começou a aumentar. |
slowed | lentidão |
Why India Slowed | Por que é que a Índia abrandou? |
We slowed down. | Reduzimos a velocidade. |
Economic growth in the European Union has slowed down since last year. | Na União Europeia, o crescimento económico será este ano claramente mais baixo do que em 2000. |
This Community policy has recently slowed down the process of eliminating regional imbalances. | O que pensa a Comissão dos Transportes sobre o projecto de orçamento do Conselho de Ministros que nos foi enviado? |
Since the mid 1990s, productivity growth in the EU has slowed down markedly. | Desde meados dos anos 90, o crescimento da produtividade na União Europeia tem abrandado significativamente. |
So this is slowed down. | Aqui em velocidade lenta. |
These efforts significantly slowed inflation. | Estes esforços ajudaram a reduzir significativamente a inflação. |
Slowed a few rpms, captain. | Abrandaram um pouco, capitão. |
But there it is slowed down. | Mas aqui em câmara lenta. |
It slowed and sped our Earth. | Ele desacelerou e acelerou a nossa terra. |
In recent times, business has slowed because of the recession and Drogheda faces an increase in unemployment. | Nos últimos anos, as empresas têm diminuído por causa da recessão e Drogheda enfrenta um aumento do desemprego. |
As I walked out, her pace slowed. | Enquanto eu saía, ela diminuiu o passo. |
contains a slowed down loop from N.W.A. | A recepção foi um sucesso. |
As I walked out, her pace slowed. | Quando eu estava a sair, ela abrandou o ritmo. |
The reform process has slowed, there has been a loss of momentum and Albania is not in the position to afford this. | O processo de reforma abrandou, houve uma perda de dinamismo, situação que a Albânia não pode permitir se. |
Looking beyond this volatility , the pace of monetary expansion has clearly slowed since the last quarter of 2008 . | Para além dessa volatilidade , o ritmo da expansão monetária abrandou visivelmente desde o último trimestre de 2008 . |
In her case, they have grown in unison, but their growth rate has steadily slowed over the years. | No seu caso cresceram igualmente, mas sua taxa de crescimento retardou firmemente ao longo dos anos. |
It is true that Europe has problems growth has slowed down, some large Member States have mounting deficits and unemployment is rising again. | É verdade que a Europa tem problemas o crescimento abrandou, alguns grandes Estados Membros acumulam défices e o desemprego está de novo a aumentar. |
As the river widened, the current slowed down. | À medida que o rio se alargava, a correnteza desacelerava. |
In the current situation if you read the actual quote he has also slowed down almost at the edge. | In the current situation if you read the actual quote he has also slowed down almost at the edge. |
In several instances, the new system has increased the bureaucratic load and has slowed down rather than sped up spending of the structural Funds. | Trata se de algo que pode ser resolvido quer com um programa acelerado de formação e desenvolvimento de competências locais quer com o recurso a task forces e outras regiões. |
Moreover , despite export momentum , private investment growth slowed down . | Além disso , não obstante o dinamismo das exportações , o crescimento do investimento privado abrandou . |
faster heart rate, slowed heart rate, heart beat irregularities, | aumento da frequência cardíaca, diminuição da frequência cardíaca, batimentos cardíacos |
He figures it's bound to have slowed you down. | Ele acha que isto diminuiu o seu ritmo. |
Why, then, has India s GDP growth slowed so much, from nearly 10 year on year in 2010 11 to 5 today? | Por que é que, então, o crescimento do PIB da Índia diminuiu tanto, dos cerca de 10 ao ano, em 2010, para os actuais 5 ? |
As Vanguard came to a stop, the following ships slowed. | Quando o Vanguard parou, os restantes navios seguiram abrandaram. |
The infusion may need to be slowed down or stopped. | É possível que seja necessário abrandar ou parar a perfusão. |
The pace of change in South Africa will be slowed. | O ritmo de transformação na África do Sul irá abrandar. |
I guess civilian life hasn't slowed Mark down so much. | A vida civil não amoleceu o Mark, hein? |
Are you kidding? It hasn't slowed him down at all. | Não amoleceu mesmo. |
That is because growth in the European Union has slowed down, but that is no reason to start harping on about inflation. | O facto é devido à desaceleração do crescimento da União Europeia, mas esse não é motivo para rufar o tambor da inflação. |
They have also been late in submitting information on the implementation of the directive, which has slowed down the Commission's assessment work. | Atrasaram se também no envio das informações sobre a aplicação da directiva, o que dificultou o trabalho de avaliação da Comissão. |
This delay slowed subsequent Soviet operations in the Baltic Sea region. | Este atraso diminuiu as subsequentes operações soviéticas na região do Mar Báltico. |
If either is slowed, referral to a paediatrician should be considered. | Além disso, existem apenas escassos dados disponíveis relativos aos efeitos a longo prazo sobre a segurança em crianças e adolescentes, incluindo efeitos no crescimento, na maturação sexual, desenvolvimento cognitivo, emocional e comportamental (ver secção 5. 3). |
If either is slowed, referral to a paediatrician should be considered. | Não ficou determinado se existe algum efeito na obtenção da estatura normal de adulto. |
The situation is difficult economic growth has slowed down significantly, although I do not believe there is any reason to speak of deflation. | A situação é difícil o crescimento económico abrandou significativamente, embora não creia que haja motivos para se falar em deflação. |
Sweden The Swedish economy slowed down significantly in 2001 ( see Chart 27 ) . | marginal das operações principais de refinanciamento do BCE para 35 pontos base ( ver Gráfico 27 ) . |
Growth slowed again in 1997 and 1998 to 2.5 and 1.2 respectively. | Nesse ano seu crescimento teria sido de 11.1 (est. |
The execution can be slowed down, paused or stopped at any time. | A execução pode ser tornada mais lenta, pausada ou interrompida em qualquer altura. |
When this enzyme is blocked, the growth of hair is slowed down. | Quando esta enzima é bloqueada, o crescimento do pêlo torna se mais lento. |
Food increased the extent and slowed the rate of absorption of dolutegravir. | Os alimentos aumentaram a extensão e retardaram a taxa de absorção de dolutegravir. |
When this enzyme is blocked, the growth of hair is slowed down. | Quando esta enzima é bloqueada, o crescimento do pêlo torna se mais lento. |
Related searches : Momentum Has Slowed - Growth Has Slowed - Has Slowed Down - Business Has Slowed - Slowed Sharply - Growth Slowed - Slowed Down - Slowed Thinking - Slowed Dramatically - Growth Slowed Down - Is Slowed Down - Have Slowed Down - Economy Slowed Down - Slowed Down Growth