Translation of "has sunk" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Has sunk - translation : Sunk - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He's sunk.
Ele não tem hipóteses.
Sunk again.
No fundo, de novo.
We're sunk.
Falhámos.
Their vessels were sunk.
Os seus navios foram afundados.
Union National is sunk.
O Union National afundou.
Sunk without a trace.
Desaparecido sem deixar vestígios.
He's sunk so low.
Ele desceu tão baixo.
Her ship was sunk.
O nosso navio foi afundado.
Unavoidable costs are sunk.
Os custos inevitáveis são irrecuperáveis.
A second realization has sunk in Developing countries need a new growth model.
Uma segunda realização fez se sentir os países em desenvolvimento precisam de um novo modelo de crescimento.
That Russia succeeded in imposing its views shows how low Western diplomacy has sunk.
Ponto 3 O cumprimento, pelas autoridades de Belgrado, da sua afirmada disposição de fechar a fronteira com a Bósnia Herzegovina será rigorosamente fiscalizado.
The average real wage has sunk from 1000 D Marks a month to 100.
O general Morillon, talvez, que já brindou com ele à slibovice para festejar dezenas e dezenas de cessarfogos todos igualmente ilusorios?
It could have sunk anywhere.
Poderia ter naufragado noutro local.
It might have sunk us.
O monstro não nos afundou.
The boat sunk and everyone died.
O barco afundou e todos morreram.
In fact, they sunk into trouble.
Acaso, não caíram em tentação?
And once again, higher sunk cost.
E mais uma vez, de maior custo afundado.
Some users have commented pessimistically on the state of violence into which the country has sunk
Alguns internautas comentaram de forma pessimista o estado de violência em que o país mergulhou
The boat was sunk by gunfire from .
A frota avistou um barco de patrulha Japonês.
Sunk to the bottom of the briny.
Foi para o fundo do mar.
And it sunk our hopes with it.
E com ele, as nossas esperanças.
And broke our backs and sunk us.
Partiunos ao meio e afundou o navio.
Lasiopetalum was previously classified in the family Sterculiaceae, however that family has been sunk into an expanded Malvaceae.
O gênero Lasiopetalum estava anteriormente classificado na familia Sterculiaceae, que foi incluída na expansão da família Malvaceae.
Long was I sunk in a delusive dream
Mergulhado estava em profundo sonho
If Wagner catches sight of him, we're sunk.
Se o Wagner o vir, estamos tramados.
The Shakespeare whose testimony nearly sunk us all.
O Shakespeare cujo testemunho ia afundando todos.
What but my fortunes sunk so low in night?
O quê, mas minha sorte caído tão baixo na noite?
Now sunk costs are investments that cannot be recovered.
Agora os custos irrecuperáveis são investimentos que não possam ser recuperados.
Was permission given for the cars to be sunk?
Foi concedida uma licença de submersão dos veículos automóveis? Que medidas tenciona a Comissão propor face a este acto de poluição deliberada?
Nazi Uboat sunk in Hudson Bay. That's the headline.
Submarino Nazi afundouse na Baía Hudson. É o cabeçalho.
Eight of my ships sunk, and eight others outfitted.
Oito dos meus barcos afundaram e outros oito estão danificados.
Although it is now sunk, it is nonetheless fertile.
Embora agora esteja afundada, não deixa de ser fértil.
He sunk his teeth in my flesh and chewed.
Cravou os dentes na minha carne e mastigou.
He has cast Pharaoh's chariots and his army into the sea. His chosen captains are sunk in the Red Sea .
Lançou no mar os carros de Faraó e o seu exército os seus escolhidos capitães foram submersos no Mar Vermelho.
Chase After the engagement, Lütjens reported, Battlecruiser, probably Hood , sunk.
A perseguição Após a batalha, Lütjens relatou, Couraçado, provavelmente Hood , afundado.
The evil doers are indeed sunk in error and folly
Sabei que os pecadores estarão nos caos e na loucura.
And that's very true once you incur a sunk cost.
E isso é muito verdadeiro, uma vez que você incorre uma afundada custo.
Spread to the four winds or sunk below the ice!
Foram derrotados. O gelo engoliuos!
Just this, that's what flooded the boat and sunk her.
Aí é que está. Foi isso que inundou o barco e o fez afundar
I neither intend to be bombed nor sunk, Mr. Kane.
Não tenciono bombardear nem afundar, Sr. Kane.
I owned taxicabs, but they got sunk at Pearl Harbor.
Eu tinha uma frota de táxis, destruídos em Pearl Harbor.
Just this. That's what flooded the boat and sunk her.
Foi isso que inundou o barco e o fez afundar
A Chinese freighter has sunk off the Swedish coast, and oil is leaking from it 400 tonnes of it so far.
Um navio chinês naufragou ao largo da costa sueca e há uma fuga de fuel até agora, 400 toneladas.
Four days later the ship was sunk by a Japanese submarine.
Quatro dias depois, o navio foi afundado por um submarino japonês.
By evening, they had sunk the carriers , , and , and a destroyer.
Após ela, o Japão se rendeu com o bombardeio atômico de Hiroshima e Nagasaki.

 

Related searches : Sunk Fence - Sunk In - Sunk Investment - Sunk Screw - Sunk Key - Is Sunk - Had Sunk - High Sunk Costs - Sunk Cost Fallacy - To Be Sunk - Sink Sank Sunk - Sunk Capital Costs - Sunk In Yet