Translation of "have allowed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Allowed - translation : Have - translation :
Ter

Have allowed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Why have we allowed this?
Por que nós permitimos isso?
You shouldn't have allowed it.
Não devias ter permitido.
Tom would never have allowed that.
Tom nunca teria permitido isso.
He would never have allowed it.
Nunca mais voltou a público.
You have allowed me to be here.
Você me permitiu estar aqui.
I was not allowed to have jobs.
Não podia ter empregos.
Journalists aren't allowed to have flashy wheels.
Os jornalistas não podem ter rodas cintilantes.
Have I now been allowed more time?
Será que afinal me foi concedido mais tempo?
have allowed the removal of the goods.
Terem autorizado a saída das mercadorias.
have allowed the removal of the goods.
Terem autorizado a saída das mercadorias. .
Tom should never have been allowed to do that.
Nunca se deveria ter permitido que Tom fizesse isso.
Delay would have allowed an evil to flourish unabated.
A demora teria permitido que o mal se desenvolvesse em toda a sua força.
We have allowed election dates to influence our votes.
Permitimos que a data das eleições influenciasse o nosso voto.
And they have on paper saying that if the amount isn't bigger than so and so much, then it's allowed to have it, it's allowed to smoke it, and you are allowed to sell it.
E eles têm no papel dizendo que se a quantidade não é maior que tanto e tanto , então é permitido ter, É permitido fumar, e é permitido vender.
Events have allowed it to see its weaknesses, such as the crisis in Iraq, but they have also allowed it to see its strong points.
Esses acontecimentos, nomeadamente a crise no Iraque, permitiram lhe ver não só os seus pontos fracos mas também os seus pontos fortes.
Possibilities that would not have been allowed were outrageously encouraged.
Possibilidades que não teriam sido permitidas foram escandalosamente fomentadas.
They have allowed this woolly debate about subsidiarity to develop.
Enquanto que por um lado o Governo britânico nos apresenta aqui discursos e discursos contra a centralização, no próprio Reino Unido rejeita qualquer forma de delegação de competência política a entidades inferiores, como se verificou no debate sobre a chamada devolution.
He has been allowed to speak and I have not.
A ele foi lhe permitido e a mim, não.
Others have held back, because their national structures have not allowed them to proceed.
Espero porém que este tratado e o princípio da subsidiariedade comecem a assentar os fundamentos de uma associação en tre este Parlamento Europeu e os nossos parlamentos nacionais.
Muscovite princes usually had sons which allowed them to have successors.
Os príncipes moscovitas geralmente tinham filhos, que lhes permitiam ter sucessores.
Some people try to say Well why have you allowed Airbus?
A Comissão tem um dever a cumprir e a questão é esta no mercado que existe, qual é a situação?
PRESIDENT. Mr Schwartzenberg, I should not have allowed you to speak.
Presidente. Caro colega, eu não lhe devia sequer ter dado a palavra.
In your place, I'd have never allowed Peppone to be Mayor.
Senhor,sem querer criticar os Teus métodos... tenho que dizerTe que eu no Teu lugar... não teria deixado um Peppone ser Presidente da Camara.
But governments have not allowed it to issue directives to national agencies.
Contudo, os governos não lhe permitiram a possibilidade de emitir directivas destinadas a agências nacionais.
If my grandmother had been alive, she would never have allowed it.
Se a minha avó estivesse viva, nunca teria permitido tal coisa.
African American members have been allowed to hold the priesthood since 1978.
Afro americanos Membros tenham sido autorizadas a deter o sacerdócio desde 1978.
We should have gone for efficiency and allowed the market to decide.
Era necessário ser se eficaz, deixar actuar as leis do mercado.
We have allowed this cancer to spread to the rest of Yugoslavia.
Atendendo à situação actual, e verificando também que de pouco serviu, até agora, a mediação da Comunidade Europeia, essas medidas poderão parecer ainda insuficientes relativamente a um drama que se está a consumar.
I have allowed each political group spokesman considerable flexibility about speaking time.
De facto, Senhora Presidente, o projecto Dunkel vai mais longe. Inverte o procedimento normal do GATT.
Neither technocracy nor materialism can be allowed to have the last word.
Nem a tecnocracia nem o materialismo podem ter a última palavra. Para isso era o Ocidente, espiritualmente, demasiado rico e demasiado grande.
Mr President, I think I have exceeded the time allowed to me.
Senhor Presidente, penso ter excedido o limite que me é permitido.
We should never have allowed him out in the jungle by himself.
A culpa é minha.
Have they associate gods who have instituted for them a religion which Allah hath not allowed?
Quê! Há, acaso, (seres) parceiros (de Deus) que lhes tenham instituído algo a respeito da religião, sem a autorização deDeus?
In Germany, we have a system where you are not allowed to bribe a civil servant, but you are allowed to bribe a deputy.
Na Alemanha, temos um sistema onde voce não pode subronar um funcionáiro público mas pode subornar um parlamentar.
Not Allowed
Não Permitido
Allowed values
Valores permitidos
Only'ReadOnly 'allowed
Só é permitido o 'ReadOnly'
Allowed Users
Utilizadores Permitidos
Allowed Hosts
Máquinas com Acesso
Allowed Users
Utilizadores Permitidos
Guests allowed
Ajuste
Allowed Protocols
Protocolos Permitidos
posting allowed
publicação permitidaposting status
Allowed users
Utilizadores com acesso
not allowed
não permitida

 

Related searches : Allowed To Have - Have Allowed For - We Have Allowed - Have Been Allowed - Legally Allowed - Was Allowed - Were Allowed - Has Allowed - Time Allowed - Maximum Allowed - Allowed Time - No Allowed - Allowed Are