Translation of "have been witnessed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Been - translation :
Fui

Have - translation :
Ter

Have been witnessed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Have they witnessed their creation?
Acaso, testemunharam elesa sua criação?
Secondly, we have witnessed a miracle.
Oomen Ruijten (PPE). (NL) Senhora Presi dente, hoje, os socialistas obtiveram um sucesso que afinal é ilusório simultaneamente um dia de luta para o Parlamento Europeu e para a Europa social.
The deeds have to be witnessed.
As escrituras devem ser testemunhadas.
who testify to what they have witnessed,
Que são sinceros em seus testemunhos,
Here this evening, for example, we have witnessed
Como também se pode ver esta tarde, ainda está muito distante a imagem de uma democracia viva no Parlamento Europeu, em parte porque votamos como votamos, e em parte
We have witnessed the strike in Austria, we have witnessed the strike in France and there will soon be a strike in Italy.
Assistimos à greve na Áustria, assistimos à greve em França e, brevemente, assistiremos a uma greve em Itália.
What we are seeing has never before been witnessed in Sudan.
Abaixo alguns incidentes que foram capturados no mapa
Since then, election periods have witnessed episodes of violence.
Desde então, o processo eleitoral tem registado episódios de violência.
Then he'd have to kill those who witnessed it.
E teria de matarnos todos, por sermos testemunhas.
This is the most disruptive technology I've been told by executives of the pesticide industry that they have ever witnessed.
É a tecnologia mais perturbadora, disseram me os executivos da indústria de pesticidas, que eles jamais testemunharam.
Kenya, specifically Laikipia County where the hailstorm was witnessed, lies on the Equator and such an occurrence has never been witnessed in modern memory.
O Quênia, especificamente o Condado de Laikipia, onde a tempestade de granizo foi presenciada, encontra se na linha do Equador e tal ocorrência nunca havia sido testemunhada na memória moderna.
We have already witnessed Parliament Council consultation, with unhappy results.
Porém, no mercado de produtos electrónicos, na tec
We have witnessed a furious and quite unpleasant lobbying campaign.
Temos assistido a uma campanha de lobby furiosa e bastante desagradável.
When have Kanoma citizens ever witnessed a campaign like this?
Quando é que os habitantes de Kanoma testemunharam uma campanha assim?
never before in France have we witnessed a monster like her
nunca em França vimos um monstro como ela.
Fears have been raised , as witnessed in survey results by the European Commission , that the changeover could result in widespread price increases .
Havia o receio , segundo o que foi possível constatar em inquéritos efectuados pela Comissão Europeia , que a transição poderia ter como consequência aumentos generalizados dos preços .
The Belgian Presidency has probably been the best presidency I have witnessed in the 18 years I have been a Member of this House. It is making an impact with the citizens.
A Presidência belga é talvez a melhor de todas as Presidências que conheci nos meus 18 anos de deputado desta assembleia e está a exercer um impacto sobre os cidadãos.
The damage done by the war has not yet been cleared, as we witnessed recently.
Tivemos recentemente ocasião de verificar que os escombros causados pela guerra ainda não foram removidos.
He witnessed the accident.
Ele testemunhou o acidente.
He witnessed the murder.
Ele testemunhou o assassinato.
I witnessed this firsthand.
Eu próprio o testemunhei.
I witnessed it, Divinity.
Eu mesmo o presenciei, Divindade.
Monterrey has witnessed the birth of several bands that have become internationally acclaimed.
Monterrey assistiu ao nascimento de várias bandas que se tornaram internacionalmente aclamadas.
Thus we have witnessed the setting up of artificial milk factories in Germany.
Assistiu se as sim, na Alemanha, à criação de fábricas artificiais de produtos lácteos.
The consolidation we have witnessed may lead to less pluralism in the media.
A consolidação que testemunhámos poderá implicar uma redução do pluralismo ao nível dos meios de comunicação social.
These are events that we have witnessed from relatively close by in Chechnya.
Esses são acontecimentos que tivemos ocasião testemunhar de bastante perto na Chechénia.
The effective entry of electricity incumbents in gas markets has been witnessed in many Member States.
Em muitos Estados Membros assistiu se à entrada efectiva nos mercados de gás dos operadores históricos do sector de electricidade.
Our policy has always been 'too little, too late' . This has led us into the situation which we have witnessed in recent days in Macedonia.
Sempre se tratou da política do muito pouco, muito tarde , o que também nos levou à situação que se regista, nos tempos que correm, na Macedónia.
What I have repeatedly witnessed, however, is the appalling conditions in which some bodies have been received because of the lack of proper embalming or care treatment in some countries.
Agora, aquilo a que testemunhei variadíssimas vezes foram as condições hediondas em que alguns corpos foram recebidos devido à falta de um embalsamamento adequado ou de tratamento em alguns países.
People following the 2018 FIFA World Cup have witnessed some very surprising results. Teams thought to have a good chance of winning, like Germany, Portugal and Brazil, have been ousted from the competition.
As pessoas que acompanharam o Campeonato do Mundo da FIFA de 2018 assistiram a alguns resultados surpreendentes. As equipas que se pensava terem boas hipóteses de vencer, como Alemanha, Portugal e Brasil, foram eliminadas da competição.
At this time of European contraction however, we have also witnessed shipbuilding expansion elsewhere.
No entanto, neste momento de contenção a nível da Europa, temos igualmente assistido à expansão da construção naval noutras zonas.
Nevertheless, I must say that what we have witnessed in Peru is nothing new.
No entanto, há que dizê lo, o que se passa actualmente no Peru, não constitui nada de novo.
We have witnessed deterioration in the monitoring provisions since the Convention was first adopted.
Desde a aprovação inicial da convenção que se constata uma deterioração das disposições de controlo.
Tom witnessed the whole thing.
Tom testemunhou a coisa toda.
Tom witnessed the whole thing.
Tom presenciou a coisa toda.
witnessed by those brought nigh.
Atestado por aqueles que estão próximos (ao seu Senhor).
Witnessed by those brought near.
Atestado por aqueles que estão próximos (ao seu Senhor).
I witnessed the technical difficulty.
Eu testemunhei a dificuldade técnica.
It, itself, is being witnessed?
Esse mesmo, está a ser assistido?
The world has also witnessed a growing number of wars in which weapons have deliberately been aimed at civilians and the purpose of which has been to annihilate specific groups in society.
O mundo pôde igualmente testemunhar um número crescente de guerras, nas quais as armas foram, conscientemente, apontadas aos civis e que tiveram por objectivo a eliminação de determinados grupos sociais.
Being from former East Germany we have witnessed the impact of isolation and political walls.
Como cidadãos da Alemanha Oriental, fomos testemunhas do impacto do isolamento e dos muros políticos.
in the past two years, we have witnessed the first crisis of the globalized economy.
O que aconteceu?
The last seven years in particular have witnessed a frighteningly sudden industrial and economic decline.
A zona Centro Oeste tem todas as características de uma zona de tradição industrial, tal como esta
We have witnessed the triumph of democracy, and the demise of dictatorship, in Central Europe.
Assistimos ao triunfo da democracia, e ao fim da ditadura, na Europa Central.
It is clear that, for some time, we have witnessed a trend towards rising unemployment.
A Comunidade e os seus Estadosmembros estão firme mente determinados a pôr em marcha políticas baseadas numa estratégia clara.

 

Related searches : Have Witnessed - Has Been Witnessed - We Have Witnessed - I Have Witnessed - Have Been - Witnessed Test - Signature Witnessed - Was Witnessed - Is Witnessed - We Witnessed - Had Witnessed - I Witnessed - Duly Witnessed - Having Witnessed