Translation of "have nothing left" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Have - translation : Have nothing left - translation : Left - translation : Nothing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I have nothing left to say. | Não tenho mais nada a dizer. |
I have nothing left to say. | Não tenho mais nada a adicionar. |
We have nothing left to lose. | Não temos nada a perder. |
I have nothing left to lose. | Não tenho nada a perder. |
We have nothing left to lose. | Nós não temos nada a perder. |
I'll have nothing left to sell. | Fiquei sem nada para vender. |
Now the Valastros have nothing left but their tears. | Os Valastros nada mais têm que as suas lágrimas. |
There's nothing left. | Não sobrou nada. |
Nothing left behind! | Não deixe nada para trás. Meus tacos de golf. |
I've got nothing left. | Eu não tenho nada mais. |
There's almost nothing left. | Já quase não há nada. |
... andwashedaway. Nothing was left. | Não ficou nada. |
I got nothing left. | Aluguei tudo. |
The Yankees and Carpetbaggers have it and left nothing for us. | É dos Ianques e dos exploradores e não nos restou nada. |
There's nothing left to eat. | Não há mais nada para comer. |
There's nothing left to eat. | Não tem mais nada para comer. |
There's nothing left for me | Não sobrou nada para mim... |
Why not, there's nothing left. | Porque nao? Esta vazia. |
There's nothing left to be done. | Não resta nada a ser feito. |
There is nothing left to eat. | Não há mais nada para comer. |
There is nothing left to eat. | Não tem mais nada para comer. |
And that left me with nothing. | E isso me deixou sem nada . |
Then there's nothing left for me. | Então, nada mais me resta. |
There's nothing left to believe in. | Já não há nada para acreditar. |
Captain Farragut left nothing to chance. | O capitão Farragut mantinhase alerta. |
Nothing on who he left with? | Nada sobre quem saiu com ele? |
There's nothing left for me to do. | Não tem mais nada para eu fazer. |
We've got nothing left to talk about. | Ficamos sem ter o que falar. |
We've got nothing left to talk about. | Nós ficamos sem ter o que falar. |
And there's nothing left to bring down. | E não há nada para abaixar. Certo? |
Well my life's over. There's nothing left. | A minha vida acabou, nada mais me resta. |
There's nothing left but death from thirst. | Não sobrou nada a não ser corpos. |
There's nothing left for me to do... | Não resta nada para eu fazer... |
And then she left, as if nothing happened. | E depois ela saiu, como se nada tivesse acontecido. |
He had nothing to say, so he left. | Ele não tinha nada a dizer, então foi embora. |
She has nothing left to give you now. | Ela não tem mais nada para lhe dar agora. |
Nothing could be left alive in that furnace. | Nada podia ter sobrevivido naquela fornalha. |
There was nothing left to do but travel. | Não tinha mais nada que fazer, para além de viajar. |
Poor uncle Jacinto, he was left with nothing. | Coitado do tio Jacinto, ficou sem nada. |
Here. That'll be enough. You've got nothing left. | Para o jantar preciso de... |
There's not a vestige of him left. Nothing. | Não ficou nem um rasto dele. |
Nothing but a pile of ashes was left. | Não sobrou além de uma pilha de cinzas . |
We have left out nothing in the Book they shall all be gathered before their Lord. | Nada omitimos no Livro então, serão congregados ante seu Senhor. |
So, when the logging camp moves, there's nothing left. | Então, quando a madeireira sai, não sobra nada. |
There's nothing left just a bit of grass there. | não existe nada mais, só um pouquinho de grama. |
Related searches : Nothing Left - Nothing Left From - Left With Nothing - Nothing Left But - Nothing Left Out - Nothing Is Left - Had Nothing Left - Have Nothing But - Have Nothing Against - I Have Nothing - Must Have Left - Have None Left - Have Left Over - We Have Left