Translation of "nothing is left" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Left - translation : Nothing - translation : Nothing is left - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There is nothing left to eat. | Não há mais nada para comer. |
There is nothing left to eat. | Não tem mais nada para comer. |
There's nothing left. | Não sobrou nada. |
Nothing left behind! | Não deixe nada para trás. Meus tacos de golf. |
I've got nothing left. | Eu não tenho nada mais. |
There's almost nothing left. | Já quase não há nada. |
... andwashedaway. Nothing was left. | Não ficou nada. |
I got nothing left. | Aluguei tudo. |
There's nothing left to eat. | Não há mais nada para comer. |
There's nothing left to eat. | Não tem mais nada para comer. |
There's nothing left for me | Não sobrou nada para mim... |
Why not, there's nothing left. | Porque nao? Esta vazia. |
Considering that there's almost nothing uncontrolled left, this is possible. | Considerando que não tem mais nada fora de controle, isso é bem possível. |
There is nothing left but the dance of the maidens. | Não há mais nada, a não ser a dança das donzelas. |
I have nothing left to say. | Não tenho mais nada a dizer. |
I have nothing left to say. | Não tenho mais nada a adicionar. |
We have nothing left to lose. | Não temos nada a perder. |
I have nothing left to lose. | Não tenho nada a perder. |
We have nothing left to lose. | Nós não temos nada a perder. |
There's nothing left to be done. | Não resta nada a ser feito. |
And that left me with nothing. | E isso me deixou sem nada . |
Then there's nothing left for me. | Então, nada mais me resta. |
I'll have nothing left to sell. | Fiquei sem nada para vender. |
There's nothing left to believe in. | Já não há nada para acreditar. |
Captain Farragut left nothing to chance. | O capitão Farragut mantinhase alerta. |
Nothing on who he left with? | Nada sobre quem saiu com ele? |
There is nothing left of democracy, and the prospects are gloomy. | Da democracia nada resta e as perspectivas são sombrias. |
In fact, there is nothing left of Tampere, Lisbon or Gothenburg. | Não resta nada de Tampere, nem de Lisboa nem de Gotemburgo. |
There's nothing left for me to do. | Não tem mais nada para eu fazer. |
We've got nothing left to talk about. | Ficamos sem ter o que falar. |
We've got nothing left to talk about. | Nós ficamos sem ter o que falar. |
And there's nothing left to bring down. | E não há nada para abaixar. Certo? |
Well my life's over. There's nothing left. | A minha vida acabou, nada mais me resta. |
There's nothing left but death from thirst. | Não sobrou nada a não ser corpos. |
There's nothing left for me to do... | Não resta nada para eu fazer... |
And then she left, as if nothing happened. | E depois ela saiu, como se nada tivesse acontecido. |
He had nothing to say, so he left. | Ele não tinha nada a dizer, então foi embora. |
She has nothing left to give you now. | Ela não tem mais nada para lhe dar agora. |
Nothing could be left alive in that furnace. | Nada podia ter sobrevivido naquela fornalha. |
There was nothing left to do but travel. | Não tinha mais nada que fazer, para além de viajar. |
Poor uncle Jacinto, he was left with nothing. | Coitado do tio Jacinto, ficou sem nada. |
Here. That'll be enough. You've got nothing left. | Para o jantar preciso de... |
There's not a vestige of him left. Nothing. | Não ficou nem um rasto dele. |
Nothing but a pile of ashes was left. | Não sobrou além de uma pilha de cinzas . |
Which is why there is nothing left for us but to say a firm No. | Posto isto, só nos resta dizer um claro não ! |
Related searches : Nothing Left - Have Nothing Left - Nothing Left From - Left With Nothing - Nothing Left But - Nothing Left Out - Had Nothing Left - Is Nothing - Is Left - Nothing Is Planned - Nothing Is Real - Nothing Is Amiss - Nothing Is Broken - Nothing Is Sure