Translation of "he comes from" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

From - translation : He comes from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He comes from France.
Ele vem da França.
He comes from Wales.
Ele vem do País de Gales.
He comes from France.
Ele é da França.
He comes from Jerusalem.
Ele vem de Jerusalém.
He comes from the ship.
Ele vem do barco.
He comes from the house.
É lá da casa.
He comes back from Sydney today.
Ele volta de Sydney hoje.
He comes from the middle class.
Ele vem da classe média.
He comes from the East. Pa.
Ele vem do Oeste.
It doesn't matter where he comes from.
Não importa de onde ele vem.
I don't know where he comes from.
Não sei de onde ele vem.
I don't know where he comes from.
Eu não sei de onde ele vem.
It doesn't matter from where he comes.
Não importa de onde ele vem.
He comes from a planet that's dying.
Vem de um planeta moribundo.
Don't know where he comes from, or what he makes.
De onde vem, o que faz, ou quanto ganha.
Here he comes, here he comes here he comes, there he is coming
Lá vem, lá vem, lá vem, lá vem chegando
However we know where this man comes from, but when the Christ comes, no one will know where he comes from.
Entretanto sabemos donde este é mas, quando vier o Cristo, ninguém saberá donde ele é.
He only comes here from time to time.
Ele vem aqui só de vez em quando.
We will have to check where he comes from and why he escaped from Cuba.
Teremos de averiguar de onde ele vem e por que fugiu de Cuba.
Pat McCormick. He comes here from time to time.
O Pat McCormick.
Wouldn't care who he was or where he comes from or what he does.
Não me importa saber quem é, de onde vem ou o que faz.
He who comes from above is above all. He who is from the earth belongs to the earth, and speaks of the earth. He who comes from heaven is above all.
Aquele que vem de cima é sobre todos aquele que vem da terra é da terra, e fala da terra. Aquele que vem do céu é sobre todos.
He comes from the future to save his grandfather from Neutron (A.K.A.
Segundo Wally, ele estava sendo puxado a outro lugar .
Heaven knows where he comes from or how he's alive.
Só Deus sabe de onde veio e como sobreviveu.
Boy comes home from school, and he says, I hate writing.
Um menino chega em casa do colégio, e diz, Eu detesto escrever.
Here he comes.
Lá vem ele.
Here he comes!
Ai vem ele,
Here he comes!
Lá vem ele!
Here he comes.
Aí vem ele.
Here he comes.
Cá vem ele.
Here he comes!
Aqui está ele.
Here he comes.
Eilo. Ótimo.
Here he comes!
Ele vem vindo!
If he comes.
Se vier.
Here he comes.
Ele vem ai.
Here he comes!
Lé vem!
Here he comes.
Vem vindo.
Here he comes.
Lá vem ele. É ele sim.
Here he comes.
Ele vem aí!
There he comes!
Aí vem ele.
These topics are banned. Boy comes home from school, and he says,
Um rapaz chega a casa da escola, e diz
So if he comes here today, will you signal from the window?
Se ele hoje vier ter convosco, fazesnos um sinal da janela?
But until that confirmation copy comes from Hamburg, he must be watched.
Mas enquanto a cópia de confirmação não vier, temos de vigiálo.
If you want my opinion, he comes from right here on Earth.
Se quer a minha opinião, ele vem daqui mesmo, da Terra.
He often comes late.
Ele muitas vezes chega atrasado.

 

Related searches : He Comes - Comes From - Until He Comes - Here He Comes - He Comes With - If He Comes - He Comes Home - He Comes Back - When He Comes - From Where Comes - Idea Comes From - Originally Comes From - Inspiration Comes From - Evidence Comes From