Translation of "he comes back" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
If he comes back here... | Se ele voltar... |
But when he comes back | Mas quando ele volta |
What if he comes back now? | E se ele voltar agora? |
He comes back from Sydney today. | Ele volta de Sydney hoje. |
Let's wait till he comes back. | Vamos esperar até ele voltar. |
Get going before he comes back. | Toca a andar antes que ele volte. |
Listen now before he comes back. | Por que não ouve agora. |
Any message if he comes back? | Quer deixar algum recado? |
I hope he never comes back. | Espero que não volte nunca. |
Let's wait here till he comes back. | Esperemos aqui até ele voltar. |
I'll wait here till he comes back. | Vou esperar aqui até ele voltar. |
I'll wait here till he comes back. | Vou esperar aqui enquanto ele não volta. |
I'll wait here until he comes back. | Vou esperar aqui até ele voltar. |
I'll tell him when he comes back. | Eu direi a ele quando ele voltar. |
I'll get him when he comes back. | Apanhoo quando ele voltar. |
He gets up there and then he ... comes back up. | Ele consegue chegar lá em cima e em seguida ele volta a subir. |
He will explain it to you when he comes back. | Ele explicará isso para você quando ele voltar. |
I will wait here until he comes back. | Vou esperar aqui até ele voltar. |
He comes back here, meets this Lois MacFay... | Ele volta aqui, encontrase com a Lois MacFay... |
You'll have to wait until he comes back. | Terá que esperar até ele voltar. |
Send Marcipor to me when he comes back. | Mandame o Marcipor quando ele voltar. |
(Laughter) He gets up there and then he ... comes back up. | E ele chega lá acima... e aí volta a subir. |
Let me know as soon as he comes back. | Avisa me assim que ele chegar. |
Let me know as soon as he comes back. | Me avise assim que ele chegar. |
Let me know as soon as he comes back. | Me avisa assim que ele chegar. |
When he comes out, tell him I'll be back. | Quando sair, digalhe que volto. |
But when he comes back That day is fine | Mas quando ele volta É um dia bom |
But when he comes back The day is fine | Mas quando ele volta O dia é bom |
Yes, Father, I'll tell him when he comes back. | Sim, Padre, eu digolhe, quando ele voltar. |
If good comes to him he holds back his hand, | Mas, quando o bem o acaricia, torna se tacanho |
I'll stay here and shoot him if he comes back. | Eu fico aqui e se ele voltar, matoo. |
This is Doc Holliday's town, and when he comes back... | Esta cidade é de Doc Holliday, e quando ele regressar... |
Then will you tell him when he comes back, please? | Então, pode dizerlhe, quando ele voltar? |
Ivan comes back and he says, I want my cheese sandwich. | Ivan volta e diz Eu quero meu sanduíche. |
Later on, the gas goes up again. And he comes back. | Mais tarde, o gás aumenta de novo. |
When he comes back, cry on his lap like a baby. | Quando volta, choro no colo dele feito um bebê. |
And I'm not coming back until he comes and gets me. | E näo voltarei até que ele vá buscarme. |
He comes back and sits down and holds it across his knee. | Voltou, se sentou e a pôs no joelho. |
Here he comes, here he comes here he comes, there he is coming | Lá vem, lá vem, lá vem, lá vem chegando |
When Carraclough comes back, he can spend a month's pay shipping him home. | Quando o Carraclough voltar, poderá gastar o salário a mandálo para casa. |
The answer comes back. | A resposta vem de volta. |
Until Charles comes back. | Até que o Charles volte. |
Carl always comes back. | O Carl volta sempre. |
It always comes back | Acontece sempre. |
One always comes back. | Ele sempre volta. |
Related searches : Comes Back - He Comes - Word Comes Back - All Comes Back - She Comes Back - Comes Back Tomorrow - Until He Comes - Here He Comes - He Comes With - If He Comes - He Comes Home - He Comes From - When He Comes - He Flys Back