Translation of "he comes back" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Back - translation : He comes back - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If he comes back here...
Se ele voltar...
But when he comes back
Mas quando ele volta
What if he comes back now?
E se ele voltar agora?
He comes back from Sydney today.
Ele volta de Sydney hoje.
Let's wait till he comes back.
Vamos esperar até ele voltar.
Get going before he comes back.
Toca a andar antes que ele volte.
Listen now before he comes back.
Por que não ouve agora.
Any message if he comes back?
Quer deixar algum recado?
I hope he never comes back.
Espero que não volte nunca.
Let's wait here till he comes back.
Esperemos aqui até ele voltar.
I'll wait here till he comes back.
Vou esperar aqui até ele voltar.
I'll wait here till he comes back.
Vou esperar aqui enquanto ele não volta.
I'll wait here until he comes back.
Vou esperar aqui até ele voltar.
I'll tell him when he comes back.
Eu direi a ele quando ele voltar.
I'll get him when he comes back.
Apanhoo quando ele voltar.
He gets up there and then he ... comes back up.
Ele consegue chegar lá em cima e em seguida ele volta a subir.
He will explain it to you when he comes back.
Ele explicará isso para você quando ele voltar.
I will wait here until he comes back.
Vou esperar aqui até ele voltar.
He comes back here, meets this Lois MacFay...
Ele volta aqui, encontrase com a Lois MacFay...
You'll have to wait until he comes back.
Terá que esperar até ele voltar.
Send Marcipor to me when he comes back.
Mandame o Marcipor quando ele voltar.
(Laughter) He gets up there and then he ... comes back up.
E ele chega lá acima... e aí volta a subir.
Let me know as soon as he comes back.
Avisa me assim que ele chegar.
Let me know as soon as he comes back.
Me avise assim que ele chegar.
Let me know as soon as he comes back.
Me avisa assim que ele chegar.
When he comes out, tell him I'll be back.
Quando sair, digalhe que volto.
But when he comes back That day is fine
Mas quando ele volta É um dia bom
But when he comes back The day is fine
Mas quando ele volta O dia é bom
Yes, Father, I'll tell him when he comes back.
Sim, Padre, eu digolhe, quando ele voltar.
If good comes to him he holds back his hand,
Mas, quando o bem o acaricia, torna se tacanho
I'll stay here and shoot him if he comes back.
Eu fico aqui e se ele voltar, matoo.
This is Doc Holliday's town, and when he comes back...
Esta cidade é de Doc Holliday, e quando ele regressar...
Then will you tell him when he comes back, please?
Então, pode dizerlhe, quando ele voltar?
Ivan comes back and he says, I want my cheese sandwich.
Ivan volta e diz Eu quero meu sanduíche.
Later on, the gas goes up again. And he comes back.
Mais tarde, o gás aumenta de novo.
When he comes back, cry on his lap like a baby.
Quando volta, choro no colo dele feito um bebê.
And I'm not coming back until he comes and gets me.
E näo voltarei até que ele vá buscarme.
He comes back and sits down and holds it across his knee.
Voltou, se sentou e a pôs no joelho.
Here he comes, here he comes here he comes, there he is coming
Lá vem, lá vem, lá vem, lá vem chegando
When Carraclough comes back, he can spend a month's pay shipping him home.
Quando o Carraclough voltar, poderá gastar o salário a mandálo para casa.
The answer comes back.
A resposta vem de volta.
Until Charles comes back.
Até que o Charles volte.
Carl always comes back.
O Carl volta sempre.
It always comes back
Acontece sempre.
One always comes back.
Ele sempre volta.

 

Related searches : Comes Back - He Comes - Word Comes Back - All Comes Back - She Comes Back - Comes Back Tomorrow - Until He Comes - Here He Comes - He Comes With - If He Comes - He Comes Home - He Comes From - When He Comes - He Flys Back