Translation of "he comes with" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Here he comes, here he comes here he comes, there he is coming | Lá vem, lá vem, lá vem, lá vem chegando |
Here he comes with the key! | Aí vem ele com a chave! |
before Yahweh for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth. | diante do Senhor, porque ele vem, porque vem julgar a terra julgará o mundo com justiça e os povos com a sua fidelidade. |
But he comes up with that, you know. | Mas ele tem esta ideia, vocês sabem. |
He who comes to us with a sword | E QUEM VIER DE ESPADA EM PUNHO... |
Think if he comes down with Joseph. Unfortunate. | E se ele vier para baixo com o Joseph. |
And he comes up with this incredibly complicated device. | E ele aparece com este instrumento incrivelmente complicado. |
And he comes up with this incredibly complicated device. | Ele constrói este aparelho incrivelmente complicado. |
Here he comes. | Lá vem ele. |
Here he comes! | Ai vem ele, |
Here he comes! | Lá vem ele! |
Here he comes. | Aí vem ele. |
Here he comes. | Cá vem ele. |
Here he comes! | Aqui está ele. |
Here he comes. | Eilo. Ótimo. |
Here he comes! | Ele vem vindo! |
If he comes. | Se vier. |
Here he comes. | Ele vem ai. |
Here he comes! | Lé vem! |
Here he comes. | Vem vindo. |
Here he comes. | Lá vem ele. É ele sim. |
Here he comes. | Ele vem aí! |
There he comes! | Aí vem ele. |
Because he believed that with mobility comes freedom and progress. | Por ele acreditar nisso, com mobilidade vem a liberdade e o progresso. |
Because he believed that with mobility comes freedom and progress. | Porque ele acreditava que, com a mobilidade, vêm a liberdade e o progresso. |
He just comes here to hang out with his mom. | Ele vem até aqui para estar perto da mãe. |
He comes out and starts peppering me with light lefts. | Ele veio para cima de mim e começou a bater directo com a esquerda. |
He often comes late. | Ele muitas vezes chega atrasado. |
He comes from France. | Ele vem da França. |
He comes from Wales. | Ele vem do País de Gales. |
He comes from France. | Ele é da França. |
He comes by bus. | Ele vem de ônibus. |
Here he comes now! | Ele está vindo! |
So when he comes... | Ele vem me ver. |
Here he comes now. | Aí vem ele agora. |
There he comes now. | Lá vem ele. |
There he comes now. | Aí vem ele. |
Now up he comes. | Já vem a subir. |
Here he comes, folks! | Lá vem ele, pessoal. |
Mister! Here he comes. | Aí vem ele. |
He comes every Thursday. | Ele vem todas as quintas. |
Yes, if he comes. | Sim, se vier. |
He comes from Jerusalem. | Ele vem de Jerusalém. |
Tom plans to stay with us when he comes to Boston. | Tom planeja ficar conosco quando ele vier de Boston. |
He who comes to us as a guest, let him come with no reservation. But he who comes to us with a sword, shall die by the sword. | Que nos venham visitar sem medo.... mas os que vierem de espada em punho... pela espada morrerão. |
Related searches : He Comes - Comes With - Until He Comes - Here He Comes - If He Comes - He Comes Home - He Comes From - He Comes Back - When He Comes - Comes Packed With - Comes With Costs - Comes With Advantages - Also Comes With - Comes With Experience