Translation of "he comes with" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

He comes with - translation : With - translation :
Com

  Examples (External sources, not reviewed)

Here he comes, here he comes here he comes, there he is coming
Lá vem, lá vem, lá vem, lá vem chegando
Here he comes with the key!
Aí vem ele com a chave!
before Yahweh for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth.
diante do Senhor, porque ele vem, porque vem julgar a terra julgará o mundo com justiça e os povos com a sua fidelidade.
But he comes up with that, you know.
Mas ele tem esta ideia, vocês sabem.
He who comes to us with a sword
E QUEM VIER DE ESPADA EM PUNHO...
Think if he comes down with Joseph. Unfortunate.
E se ele vier para baixo com o Joseph.
And he comes up with this incredibly complicated device.
E ele aparece com este instrumento incrivelmente complicado.
And he comes up with this incredibly complicated device.
Ele constrói este aparelho incrivelmente complicado.
Here he comes.
Lá vem ele.
Here he comes!
Ai vem ele,
Here he comes!
Lá vem ele!
Here he comes.
Aí vem ele.
Here he comes.
Cá vem ele.
Here he comes!
Aqui está ele.
Here he comes.
Eilo. Ótimo.
Here he comes!
Ele vem vindo!
If he comes.
Se vier.
Here he comes.
Ele vem ai.
Here he comes!
Lé vem!
Here he comes.
Vem vindo.
Here he comes.
Lá vem ele. É ele sim.
Here he comes.
Ele vem aí!
There he comes!
Aí vem ele.
Because he believed that with mobility comes freedom and progress.
Por ele acreditar nisso, com mobilidade vem a liberdade e o progresso.
Because he believed that with mobility comes freedom and progress.
Porque ele acreditava que, com a mobilidade, vêm a liberdade e o progresso.
He just comes here to hang out with his mom.
Ele vem até aqui para estar perto da mãe.
He comes out and starts peppering me with light lefts.
Ele veio para cima de mim e começou a bater directo com a esquerda.
He often comes late.
Ele muitas vezes chega atrasado.
He comes from France.
Ele vem da França.
He comes from Wales.
Ele vem do País de Gales.
He comes from France.
Ele é da França.
He comes by bus.
Ele vem de ônibus.
Here he comes now!
Ele está vindo!
So when he comes...
Ele vem me ver.
Here he comes now.
Aí vem ele agora.
There he comes now.
Lá vem ele.
There he comes now.
Aí vem ele.
Now up he comes.
Já vem a subir.
Here he comes, folks!
Lá vem ele, pessoal.
Mister! Here he comes.
Aí vem ele.
He comes every Thursday.
Ele vem todas as quintas.
Yes, if he comes.
Sim, se vier.
He comes from Jerusalem.
Ele vem de Jerusalém.
Tom plans to stay with us when he comes to Boston.
Tom planeja ficar conosco quando ele vier de Boston.
He who comes to us as a guest, let him come with no reservation. But he who comes to us with a sword, shall die by the sword.
Que nos venham visitar sem medo.... mas os que vierem de espada em punho... pela espada morrerão.

 

Related searches : He Comes - Comes With - Until He Comes - Here He Comes - If He Comes - He Comes Home - He Comes From - He Comes Back - When He Comes - Comes Packed With - Comes With Costs - Comes With Advantages - Also Comes With - Comes With Experience