Translation of "he hopes that" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Tom hopes that he can visit Boston before he dies. | Tom espera poder visitar Boston antes de morrer. |
Tom says he hopes to change that soon. | O Tom diz que espera mudar isso em breve. |
He hopes to visit Paris. | Ele espera visitar Paris. |
Tom said that he hopes to be back by October 20th. | Tom disse que espera estar de volta no dia 20 de outubro. |
Tom said that he hopes to keep working here for several more years. | Tom disse que espera continuar trabalhando por mais alguns anos. |
Tom clearly hopes that Mary won't notice that he broke one of her expensive teacups. | O Tom, claramente, espera que a Mary não note que ele quebrou uma de suas caras xícaras de chá. |
He hopes to exhibit his paintings in Japan. | Ele espera poder exibir suas pinturas no Japão. |
He hopes you didn't involve yourself too deeply. | Ele espera que não se tenha envolvido demais? |
I am in hopes that she does. And why in hopes? | Estou na esperança de que ela faz. E por que nos espera? |
He hopes he'll win and I hope so too. | Ele está torcendo para ganhar e eu também estou. |
He hopes for an increase in customers in the region. | Sua expectativa é de que haja um aumento de consumidores na região. |
Tom said he hopes to be back by October 20th. | Tom disse que espera estar de volta no dia 20 de outubro. |
He joins the search for the runes in the hopes that they can restore his youth. | Ele junta se à procura das runas na esperança de que ele possa restaurar sua juventude. |
I am very pleased that he has chosen to reply and expressed some hopes and wishes. | Fico muito satisfeito pelo facto de o senhor comissário ter respondido à minha per gunta e, ao fazê lo, ter expressado algumas espe ranças e desejos. |
He who hopes to meet Allah (must know) that the term of Allah is coming. He is the Hearer, the Knower. | Quanto àquele que anela o comparecimento ante Deus, saiba que certamente o destino prefixado, por Ele, é inexorável, porque Ele é o Oniouvinte, o Sapientíssimo. |
What Caligula hopes he has given you is your death sentence. | O que Calígula espera terte dado é uma sentença de morte. |
Tom hopes to do that someday. | Tom espera fazer isso algum dia. |
Many the hopes that have vanished | Muitas das esperanças Que se desvaneceram |
Many the hopes that have vanished | Muitas esperanças se desvaneceram |
He shall spurn fate, scorn death, and bear, he hopes 'bove wisdom, grace and fear. | Ele desdenhará do destino... desprezará a morte... e colocará suas esperanças acima da sensatez da graça... e do medo. |
He who hopes to meet God (should know) that God's appointed time will surely come. He is all hearing and all knowing. | Quanto àquele que anela o comparecimento ante Deus, saiba que certamente o destino prefixado, por Ele, é inexorável, porque Ele é o Oniouvinte, o Sapientíssimo. |
SIMMONDS from some vague assurance that he hopes to make a comprehensive statement next month he has scored a big round zero. | Devo dizer lhe que aparte algumas vagas garantias dadas no sentido de que espera fazer uma exaustiva declaração no próximo mês, a pontuação que obteve foi um grande zero. |
EgyWorkers blog sincerely congratulates Adel, his family, and his friends and hopes that he would be released shortly. | O blog EgyWorkers dá os sinceros parabéns a Adel, sua família e amigos, e espera que ele seja libertado em breve. |
He enters a public library where he hopes to learn a painless way to commit suicide. | Ele entra em uma biblioteca pública, onde ele espera aprender uma maneira indolor de cometer suicídio. |
Also, he hopes for social and economic improvements for his own family. | Ela também deseja melhorias sociais e econômicas para sua família. |
Tom hopes you understand why he can't take part in your protest. | O Tom espera que compreendas porque é que não pode participar no teu protesto. |
Tom hopes that it doesn't snow tomorrow. | O Tom espera que não neve amanhã. |
Tom hopes that Mary will help him. | Tom espera que Mary o ajude. |
I have high hopes for that programme. | Deposito grandes esperanças nesse programa. |
And that makes me unhappy, George hopes. | E o George espera que isso me faça infeliz. |
He who hopes to meet God should know that God's appointed hour is sure to come. He is the All Hearing, the All Knowing. | Quanto àquele que anela o comparecimento ante Deus, saiba que certamente o destino prefixado, por Ele, é inexorável, porque Ele é o Oniouvinte, o Sapientíssimo. |
When you won't give it to him, he hopes you won't be pigheaded. | Quando não lho dás, ele espera que não sejas teimoso. |
For we were saved in hope, but hope that is seen is not hope. For who hopes for that which he sees? | Porque na esperança fomos salvos. Ora, a esperança que se vê não é esperança pois o que alguém vê, como o espera? |
Given the hopes that have been aroused throughout the world by the election of Bill Clinton, we hope that he will suspend this Act when he takes office. | Puerta Gutiérrez (GUE). (ES) Senhora Presi dente, o nosso grupo considera que a chamada Lei Torricelli pretende sobrepor as decisões de um só país à soberania de outros Estados, contra o direito internacional em matéria de liberdade de comércio e de circulação. |
It was yesterday that my hopes completely collapsed. | Ontem, minhas esperanças desapareceram completamente. |
What are the hopes that feed their future? | Quais as esperanças que alimentam o seu futuro? |
Suzy hopes that Tom will ask her out. | Suzy espera que Tom peça para sair com ela. |
My grandfather hopes that I will enter college. | Meu avô espera que eu entre na faculdade. |
Tom hopes that Mary will come next weekend. | Tom espera que Mary venha no próximo fim de semana. |
Tom hopes Mary will agree to do that. | Tom espera que a Mary concorde com isso. |
We didn't have high hopes for that outcome. | Nós não tínhamos grandes esperanças para aquele desfecho. |
One hopes that this is a wise decision. | Esperemos que seja uma decisão sensata. |
He was unable to reach agreement with the parties but hopes that it will be possible to do so soon. | Não con seguiu chegar a acordo com as partes envolvidas mas espera consegui lo em breve. |
In addition, he makes no secret of the fact that, in his view, the proposals are minimal, and he hopes that they will be further tightened up in future. | O relator não faz também qualquer segredo de que considera as propostas minimalistas, e de que tem esperança de um maior agravamento no futuro. |
Tom hopes he doesn't have to live in Boston for more than a year. | Tom espera não ter que morar em Boston durante mais de um ano. |
Related searches : He Hopes - Hopes That - Dashing Hopes - Shattered Hopes - Broken Hopes - Dash Hopes - Dashed Hopes - Hopes For - Hopes Dashed - Pin Hopes - Hopes Up - Raised Hopes - High Hopes - Raise Hopes